Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
deleth semitas meas subvertit et confregit me posuit me desolata
извратил пути мои и растерзал меня, привел меня в ничто;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et maerebunt atque lugebunt portae eius et desolata in terra sedebi
и будет она сидеть на земле опустошенная.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et terra deserta fuerit exculta quae quondam erat desolata in oculis omnis viatori
и опустошенная земля будет возделываема, быв пустынею в глазах всякого мимоходящего,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quae autem vere vidua est et desolata speravit in deum et instat obsecrationibus et orationibus nocte ac di
Истинная вдовица и одинокая надеется на Бога и пребывает в молениях и молитвах день и ночь;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
posuerunt eam in dissipationem luxitque super me desolatione desolata est omnis terra quia nullus est qui recogitet cord
сделали его пустынею, и в запустении он плачет предо Мною; вся земля опустошена, потому что ни один человек не прилагает этого к сердцу.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
didicit viduas facere et civitates eorum in desertum adducere et desolata est terra et plenitudo eius a voce rugitus illiu
и осквернял вдов их и города их опустошал; и опустела земля и все селения ее от рыкания его.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
civitas enim munita desolata erit speciosa relinquetur et dimittetur quasi desertum ibi pascetur vitulus et ibi accubabit et consumet summitates eiu
Ибо укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dispersi eos per omnia regna quae nesciunt et terra desolata est ab eis eo quod non esset transiens et revertens et posuerunt terram desiderabilem in desertu
И Я развеял их по всем народам, которых они не знали, и земля сия опустела после них, так что никто не ходил по ней ни взад, ни вперед, и они сделали вожделенную страну пустынею.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non vocaberis ultra derelicta et terra tua non vocabitur amplius desolata sed vocaberis voluntas mea in ea et terra tua inhabitata quia conplacuit domino in te et terra tua inhabitabitu
Не будут уже называть тебя „оставленным", и землю твоюне будут более называть „пустынею", но будут называть тебя: „Мое благоволение к нему", а землю твою – „замужнею", ибо Господь благоволит к тебе, и земля твоя сочетается.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et miserunt pulverem super capita sua et clamaverunt flentes et lugentes dicentes vae vae civitas magna in qua divites facti sunt omnes qui habent naves in mari de pretiis eius quoniam una hora desolata es
И посыпали пеплом головы свои, и вопили, плача и рыдая: горе, горе тебе , город великий, драгоценностями которого обогатились все, имеющие корабли на море, ибоопустел в один час!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dices filiis ammon audite verbum domini dei haec dicit dominus deus pro eo quod dixisti euge euge super sanctuarium meum quia pollutum est et super terram israhel quoniam desolata est et super domum iuda quoniam ducti sunt in captivitate
и скажи сынам Аммоновым: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что ты о святилище Моем говоришь: „а! а!", потому что онопоругано, – и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому чтоони пошли в плен, –
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta