Hai cercato la traduzione di ut omnes unum sint da Latino a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

ut omnes unum sint

Spagnolo

todos sean uno

Ultimo aggiornamento 2014-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ut omnes unum

Spagnolo

esp

Ultimo aggiornamento 2021-03-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut omnes unum sint canto

Spagnolo

latin

Ultimo aggiornamento 2023-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut omnes

Spagnolo

a todos

Ultimo aggiornamento 2022-04-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut omnes videant

Spagnolo

so that all may see

Ultimo aggiornamento 2023-12-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nos omnes unum sumus

Spagnolo

we are all one

Ultimo aggiornamento 2022-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in eo omnes unum sumus

Spagnolo

todos somos uno

Ultimo aggiornamento 2021-09-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut omnes unum sint sicut tu pater in me et ego in te ut et ipsi in nobis unum sint ut mundus credat quia tu me misist

Spagnolo

para que todos sean una cosa, así como tú, oh padre, en mí y yo en ti, que también ellos lo sean en nosotros; para que el mundo crea que tú me enviaste

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

potestis enim omnes per singulos prophetare ut omnes discant et omnes exhortentu

Spagnolo

porque todos podéis profetizar uno por uno, para que todos aprendan y todos sean exhortados

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hic venit in testimonium ut testimonium perhiberet de lumine ut omnes crederent per illu

Spagnolo

Él vino como testimonio, a fin de dar testimonio de la luz, para que todos creyesen por medio de él

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut omnes benedictiones quae me tangunt in vita hac, ad me perveniat ab hodierna die.

Spagnolo

que todas las bendiciones que me tocan

Ultimo aggiornamento 2023-08-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

summa autem epistularum haec fuit ut omnes provinciae scirent et pararent se ad praedictam die

Spagnolo

una copia del documento debía ser promulgada como ley en cada provincia y debía ser proclamada a todos los pueblos, a fin de que estuviesen preparados para aquel día

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et tempora quidem huius ignorantiae despiciens deus nunc adnuntiat hominibus ut omnes ubique paenitentiam agan

Spagnolo

por eso, aunque antes dios pasó por alto los tiempos de la ignorancia, en este tiempo manda a todos los hombres, en todos los lugares, que se arrepientan

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut unum sint, sicut unum sumus. si quist vult animam suam salvam facere, perdert eam

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2023-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

factus sum infirmis infirmus ut infirmos lucri facerem omnibus omnia factus sum ut omnes facerem salvo

Spagnolo

me hice débil para los débiles, a fin de ganar a los débiles. a todos he llegado a ser todo, para que de todos modos salve a algunos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc autem factum est per biennium ita ut omnes qui habitabant in asia audirent verbum domini iudaei atque gentile

Spagnolo

esto continuó por dos años, de manera que todos los que habitaban en asia, tanto judíos como griegos, oyeron la palabra del señor

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ceteros alios in tabulis ferebant quosdam super ea quae de navi essent et sic factum est ut omnes animae evaderent ad terra

Spagnolo

y a los demás, unos en tablas, y otros en objetos de la nave. así sucedió que todos llegaron salvos a tierra

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu

Spagnolo

porque por un solo espíritu fuimos bautizados todos en un solo cuerpo, tanto judíos como griegos, tanto esclavos como libres; y a todos se nos dio a beber de un solo espíritu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,724,112,433 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK