Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tamquam
tammam
Ultimo aggiornamento 2024-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tamquam non esset
ich möchte
Ultimo aggiornamento 2020-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tamquam ab iniustis possessoribus
als die rechtswidrige besetzung
Ultimo aggiornamento 2017-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tamquam non venturus sim ad vos sic inflati sunt quida
es blähen sich etliche auf, als würde ich nicht zu euch kommen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et factus sum iudaeis tamquam iudaeus ut iudaeos lucrare
den juden bin ich geworden wie ein jude, auf daß ich die juden gewinne. denen, die unter dem gesetz sind, bin ich geworden wie unter dem gesetz, auf daß ich die, so unter dem gesetz sind, gewinne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et eduxit aquam de petra et deduxit tamquam flumina aqua
die wasser sahen dich, gott, die wasser sahen dich und ängsteten sich, und die tiefen tobten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a deo tamquam aaro
und niemand nimmt sich selbst die ehre, sondern er wird berufen von gott gleichwie aaron.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridie
deine gerechtigkeit steht wie die berge gottes und dein recht wie eine große tiefe. herr, du hilfst menschen und vieh.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens intendit arcum suum donec infirmentu
wache auf, meine ehre, wache auf, psalter und harfe! mit der frühe will ich aufwachen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vos autem fratres non estis in tenebris ut vos dies ille tamquam fur conprehenda
ihr aber, liebe brüder, seid nicht in der finsternis, daß euch der tag wie ein dieb ergreife.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tamquam laqueus enim superveniet in omnes qui sedent super faciem omnis terra
denn wie ein fallstrick wird er kommen über alle, die auf erden wohnen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ostendit mihi fluvium aquae vitae splendidum tamquam cristallum procedentem de sede dei et agn
und er zeigte mir einen lautern strom des lebendigen wassers, klar wie ein kristall; der ging aus von dem stuhl gottes und des lammes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixit autem et ad quosdam qui in se confidebant tamquam iusti et aspernabantur ceteros parabolam ista
er sagte aber zu etlichen, die sich selbst vermaßen, daß sie fromm wären, und verachteten die andern, ein solch gleichnis:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quod autem adhuc semel dicit declarat mobilium translationem tamquam factorum ut maneant ea quae sunt inmobili
aber solches "noch einmal" zeigt an, daß das bewegliche soll verwandelt werden, als das gemacht ist, auf daß da bleibe das unbewegliche.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
hii autem quaecumque quidem ignorant blasphemant quaecumque autem naturaliter tamquam muta animalia norunt in his corrumpuntu
diese aber lästern alles, davon sie nichts wissen; was sie aber natürlich erkennen wie die unvernünftigen tiere, darin verderben sie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rogo autem ne praesens audeam per eam confidentiam qua existimo audere in quosdam qui arbitrantur nos tamquam secundum carnem ambulemu
ich bitte aber, daß mir nicht not sei, gegenwärtig dreist zu handeln und der kühnheit zu brauchen, die man mir zumißt, gegen etliche, die uns schätzen, als wandelten wir fleischlicherweise.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
propter quod et ab uno orti sunt et haec emortuo tamquam sidera caeli in multitudinem et sicut harena quae est ad oram maris innumerabili
darum sind auch von einem, wiewohl erstorbenen leibes, viele geboren wie die sterne am himmel und wie der sand am rande des meeres, der unzählig ist.
Ultimo aggiornamento 2023-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut non cito moveamini a sensu neque terreamini neque per spiritum neque per sermonem neque per epistulam tamquam per nos quasi instet dies domin
daß ihr euch nicht bald bewegen lasset von eurem sinn noch erschrecken, weder durch geist noch durch wort noch durch brief, als von uns gesandt, daß der tag christi vorhanden sei.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii
und ihn lieben von ganzem herzen, von ganzem gemüte, von ganzer seele, und von allen kräften, und lieben seinen nächsten wie sich selbst, das ist mehr denn brandopfer und alle opfer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: