Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum vi
a hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unusquisque vestrum proximo suo placeat in bonum ad aedificatione
mindenikünk tudniillik az õ felebarátjának kedveskedjék annak javára, épülésére.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nemo militans inplicat se negotiis saecularibus ut ei placeat cui se probavi
egy harczos sem elegyedik bele az élet dolgaiba; hogy tessék annak, a ki õt harczossá avatta.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui autem cum uxore est sollicitus est quae sunt mundi quomodo placeat uxori et divisus es
a ki pedig feleséget vett, a világiakra visel gondot, mimódon kedveskedhessék a feleségének.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait balac ad eum veni et ducam te ad alium locum si forte placeat deo ut inde maledicas ei
monda bálák bálámnak: jöjj, kérlek, elviszlek téged más helyre: talán tetszeni fog az istennek, hogy megátkozzad onnét [e népet ]én érettem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quam ob rem rex consilium meum placeat tibi et peccata tua elemosynis redime et iniquitates tuas misericordiis pauperum forsitan ignoscat delictis tui
azért, oh király, az én tanácsom tessék néked, és vétkeidtõl igazság által szabadulj és a te hamisságaidtól a szegényekhez való irgalmasság által. Így talán tartós lesz a békességed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aptet vos in omni bono ut faciatis voluntatem eius faciens in vobis quod placeat coram se per iesum christum cui gloria in saecula saeculorum ame
tegyen készségesekké titeket minden jóra, hogy cselekedjétek az õ akaratát, azt munkálván ti bennetek, a mi kedves õ elõtte a jézus krisztus által, a kinek dicsõség örökkön örökké. Ámen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et mulier innupta et virgo cogitat quae domini sunt ut sit sancta et corpore et spiritu quae autem nupta est cogitat quae sunt mundi quomodo placeat vir
különbözik egymástól az asszony és a hajadon. a ki nem ment férjhez, az Úr dolgaira visel gondot, hogy szent legyen mind testében, mind lelkében; a ki pedig férjhez ment, a világiakra visel gondot, mimódon kedveskedhessék a férjének.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: