Hai cercato la traduzione di atnākšu da Lettone a Finlandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latvian

Finnish

Informazioni

Latvian

atnākšu

Finnish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lettone

Finlandese

Informazioni

Lettone

tomēr to, kas jums ir, turiet, kamēr es atnākšu!

Finlandese

pitäkää vain, mitä teillä on, siihen asti kuin minä tulen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lettone

un kad es aiziešu un jums vietu sataisīšu, es atkal atnākšu un paņemšu jūs pie sevis, lai arī jūs tur būtu, kur es esmu.

Finlandese

ja vaikka minä menen valmistamaan teille sijaa, tulen minä takaisin ja otan teidät tyköni, että tekin olisitte siellä, missä minä olen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lettone

pie jums būdams, es sacīju un tagad prombūtnē saku tiem, kas agrāk grēkojuši, un visiem pārējiem, ka nesaudzēšu tos, kad atkal atnākšu.

Finlandese

olen edeltäpäin sanonut ja sanon edeltäpäin niille, jotka ennen ovat syntiä tehneet, ja kaikille muille - niinkuin silloin sanoin, kun olin toista kertaa tykönänne, samoin nytkin, kun olen poissa - etten, kun taas tulen, ole teitä säästävä,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lettone

un kad atkal atnākšu, lai dievs mani nepazemo jūsu priekšā un lai man nebūtu par daudziem jāskumst, kas agrāk grēkojuši, bet nav gandarījuši par nešķīstību un bezkaunību, un izlaidību, ko tie darījuši.

Finlandese

ja että, kun tulen, jumalani on taas nöyryyttävä minua teidän tykönänne, ja että joudun suremaan monen tähden, jotka ennen ovat synnissä eläneet eivätkä ole katuneet sitä saastaisuutta ja haureutta ja irstautta, jota ovat harjoittaneet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lettone

tā šī runa izpaudās starp brāļiem, ka šis māceklis nemirs. bet jēzus nesacīja viņam, ka tas nemirs, bet: tā es vēlos, lai viņš paliek, kamēr atnākšu, kas tev daļas?

Finlandese

niin semmoinen puhe levisi veljien keskuuteen, ettei se opetuslapsi kuole; mutta ei jeesus sanonut hänelle, ettei hän kuole, vaan: "jos minä tahtoisin, että hän jää tänne siihen asti, kunnes minä tulen, mitä se sinuun koskee?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,725,403,263 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK