Hai cercato la traduzione di pyragaičiai da Lituano a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lituano

Tedesco

Informazioni

Lituano

pyragai (pyragaičiai)

Tedesco

kuchen

Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

duona, pyragaičiai, pyragai, konditerijos gaminiai ir kiti kepiniai

Tedesco

backwaren, feine backwaren, süßwaren oder kleingebäck

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

kiti parduodami vietos produktai – tai medus, pyragaičiai ir saldainiai.

Tedesco

weitere lokale produkte sind honig, backwerk und bonbons.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

duona, pyragaičiai, pyragai, konditerijos gaminiai, sausainiai ir kiti kepiniai

Tedesco

backwaren, feine backwaren, süßwaren und kleingebäck

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Lituano

klasė. duona, pyragaičiai, pyragai, konditerijos gaminiai, sausainiai ir kiti kepiniai.

Tedesco

süßwaren, backwaren, feine backwaren oder kleingebäck

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

2.4 klasė. duona, pyragaičiai, pyragai, konditerijos gaminiai, sausainiai ir kiti kepiniai

Tedesco

klasse 2.4.: backwaren, feine backwaren, süßwaren oder kleingebäck — zwieback

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

2.4 kategorija: konditerijos gaminiai, duona, pyragaičiai, pyragai, sausainiai ir kiti kepiniai

Tedesco

kategorie 2.4: backwaren, feine backwaren, süßwaren oder kleingebäck

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

klasė 2.4: duona, pyragaičiai, pyragai, konditerijos gaminiai, sausainiai ir kiti kepiniai. apvalūs vafliai.

Tedesco

klasse 2.4: backwaren, feine backwaren, süßwaren oder kleingebäck — waffelröllchen

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

19059060 -Į kuriuos pridėta saldiklių Šioje subpozicijoje klasifikuojami visi, kitose subpozicijose neklasifikuojami, kepiniai, pvz., pyragai, pyragaičiai ir merengos. -

Tedesco

19059060 -gesüßt hierher gehören alle in den vorhergehenden unterpositionen nicht erfassten feinen backwaren, wie z.b. torten, rosinenbrot, panettone, baisers, christstollen und hörnchen. -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

%quot%duona, pyragaičiai, pyragai, konditerijos gaminiai, sausainiai ir kiti kepiniai klasė: 2.4.%quot%

Tedesco

kategorie 2.4: "backwaren, feine backwaren, süßwaren oder kleingebäck"

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Lituano

duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai:

Tedesco

backwaren, auch kakaohaltig; hostien, leere oblatenkapseln von der für arzneiwaren verwendeten art, siegeloblaten, getrocknete teigblätter aus mehl oder stärke und ähnliche waren:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,014,377,253 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK