Hai cercato la traduzione di bentuk rupa harta tidak kekal da Malese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Malay

English

Informazioni

Malay

bentuk rupa harta tidak kekal

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Malese

Inglese

Informazioni

Malese

keluaran harta tidak terhad

Inglese

unlimited property releases

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Malese

keluaran harta tidak lengkap atau terhad

Inglese

limited or incomplete property releases

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Malese

namun suara burung yang bernyanyi dengan megah tidak kekal selamanya

Inglese

i whisper in my heart

Ultimo aggiornamento 2022-11-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Malese

kamu menghendaki harta benda dunia (yang tidak kekal), sedang allah menghendaki (untuk kamu pahala) akhirat.

Inglese

some muslims desire the commodities of this world, but allah desires [for you] the hereafter.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Malese

ia menciptakan langit dan bumi dengan cara yang sungguh layak dan berhikmat, dan ia menentukan bentuk rupa kamu serta memperelokkan rupa kamu; dan kepadanyalah tempat kembali.

Inglese

he created the heavens and earth in truth and formed you and perfected your forms; and to him is the [final] destination.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Malese

aku sudah tidak penting bagi dia. apa yang harus aku lakukan?bersendiri lebih baik mungkin,hidupku tidak seperti dahulu. kebahagiaan mungkin tidak kekal lama. hanya persinggahan.

Inglese

i've not important for him. what should i do? better perhaps, or in my life not as before. bliss might not last long. only a stopover.

Ultimo aggiornamento 2016-04-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Malese

dan mereka (yang ingkar): bergembira dengan kehidupan dunia, sedang kehidupan dunia itu tidak lain, hanyalah kesenangan yang kecil dan tidak, kekal berbanding dengan kesenangan hari akhirat.

Inglese

(the wordly) rejoice in the life of this world: but the life of this world is but little comfort in the hereafter.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Malese

tidaklah patut bagi seseorang nabi mempunyai orang-orang tawanan sebelum ia dapat membunuh sebanyak-banyaknya di muka bumi. kamu menghendaki harta benda dunia (yang tidak kekal), sedang allah menghendaki (untuk kamu pahala) akhirat.

Inglese

it does not befit any prophet to capture the disbelievers alive until he has profusely shed their blood in the land; you people desire the wealth of this world; and allah wills the hereafter, and allah is almighty, wise.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Malese

allah memewahkan rezeki bagi sesiapa yang dikehendakinya, dan ia juga yang menyempitkannya. dan mereka (yang ingkar): bergembira dengan kehidupan dunia, sedang kehidupan dunia itu tidak lain, hanyalah kesenangan yang kecil dan tidak, kekal berbanding dengan kesenangan hari akhirat.

Inglese

allah amplifies and straitens the means of subsistence for whom he pleases; and they rejoice in this world's life, and this world's life is nothing compared with the hereafter but a temporary enjoyment.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Malese

dan dia lah (allah) yang menjadikan (untuk kamu) kebun-kebun yang menjalar tanamannya dan yang tidak menjalar; dan pohon-pohon tamar (kurma) dan tanaman-tanaman yang berlainan (bentuk, rupa dan) rasanya; dan buah zaiton dan delima, yang bersamaan (warnanya atau daunnya) dan tidak bersamaan (rasanya).

Inglese

and he it is who causes gardens to grow, [both] trellised and untrellised, and palm trees and crops of different [kinds of] food and olives and pomegranates, similar and dissimilar. eat of [each of] its fruit when it yields and give its due [zakah] on the day of its harvest.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,045,045,979 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK