Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ki te tango ia i tetahi atu wahine mana kaua e whakaititia e ia te kai ma tera, te kakahu mona, me ta raua moe tahi
if he take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e taku tama, ki te tango koe i aku kupu, ki te huna i aku whakahau ki roto ki a koe
my son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e taea ranei e te tangata te tango i te ahi ki roto ki tona uma, a e kore ona kakahu e wera
can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i a koe ka timata ki te tango i tenei matauranga, kua piki atu koe i te whainga utu nui o tou oranga
as you begin to take in this vital knowledge, you are embarking on the most important and rewarding endeavor of your life
Ultimo aggiornamento 2013-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ehara, ko koutou tonu kei te mahi i te he, a kei te tango pokanoa, ko o koutou teina ano te meatanga
nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na hohoro tonu te tango a tera i te tipare i ona kanohi, a ka mohio te kingi o iharaira ki a ia ko tetahi o nga poropiti
and he hasted, and took the ashes away from his face; and the king of israel discerned him that he was of the prophets.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko te tangata ia i nga purapura i nga wahi kohatu, ko te tangata i rongo ki te kupu, a hohoro tonu te tango, hari tonu
but he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na whakatika ana ratou, kei te tango i nga aata i hiruharama, kei te tango ano i nga aata tahu whakakakara, a maka ana ki te awa ki kitirono
and they arose and took away the altars that were in jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook kidron.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
engari he whenua pukepuke, he whenua raorao te whenua e haere atu nei koutou ki reira ki te tango, e inu ana hoki i te ua o te rangi hei wai
but the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
heoi kihai a rawiri i pai ki te tango i te aaka a ihowa ki a ia, ki te pa o rawiri; na kawea ketia ana e rawiri ki te whare o opereeroma kiti
so david would not remove the ark of the lord unto him into the city of david: but david carried it aside into the house of obed-edom the gittite.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko enei te hunga i te taha o te purapura i nga wahi kamaka; ko te hunga, i to ratou rongonga ai i te kupu, hohoro tonu te tango, hari tonu
and these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka mea a hohua ki nga tama a iharaira, kia pehea ake te roa o to koutou nei mangere ki te haere ki te tango i te whenua kua hoatu nei ki a koutou e ihowa, e te atua o o koutou matua
and joshua said unto the children of israel, how long are ye slack to go to possess the land, which the lord god of your fathers hath given you?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
engari enei i nui atu te ahua rangatira i to nga tangata o teharonika, i hohoro tonu ratou te tango i te kupu, a i tenei ra, i tenei ra i rapu i roto i nga karaipiture i te tikanga o enei mea
these were more noble than those in thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na, ki te kore ratou e pai ki te tango i te kapu i roto i tou ringa kia inumia, katahi koe ka mea ki a ratou, ko te kupu tenei a ihowa o nga mano; me inu rawa nei e koutou
and it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, thus saith the lord of hosts; ye shall certainly drink.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ko te whakahau tenei, ko nga tikanga me nga whakaritenga, i whakahaua mai e ihowa, e to koutou atua, kia whakaakona atu ki a koutou, hei mahi ma koutou ki te whenua e haere atu nei koutou ki reira ki te tango
now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the lord your god commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko te whenua hoki e haere atu nei koe ki reira ki te tango, ehara i te pera me te whenua o ihipa, i mahue atu ra i a koe, e whakato ai koe i tau purapura, e whakamakuku ai hoki ki tou waewae, ano he kari otaota
for the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tena, tukua matou kia haere ki horano, ki te tango kurupae mai i reira, tenei, tenei o matou, ka hanga ai i tetahi wahi i reira hei nohoanga mo tatou. a ka whakahokia e ia, haere koutou
let us go, we pray thee, unto jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. and he answered, go ye.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka tea he pahi ki te tangata taonga, a ka manawapa tera ki te tango i tetahi o ana hipi, o ana kau, kia taka ma te manuhuri i haere mai ki a ia; heoi tangohia ana e ia te reme a te tangata rawakore, taka ana e ia ma te tangata i haere nei ki a ia
and there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him; but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that was come to him.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka rite ki te koa o ihowa i tana whakawhiwhinga i a koutou ki te pai, i tana whakanuinga hoki i a koutou; ka pena ano hoki te koa o ihowa ki te mea i a koutou kia ngaro, ki te huna rawa atu i a koutou; a ka hutia atu koutou i te whenua e haer e atu nei koutou ki reira ki te tango
and it shall come to pass, that as the lord rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the lord will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
haere ra waenganui o te puni, ka whakahau i te iwi, ka mea, taka he o mo koutou; no te mea kia toru ake ra ka whiti koutou i te horano nei, ka haere ki te tango i te whenua ka homai nei e ihowa, e to koutou atua, kia nohoia e koutou
pass through the host, and command the people, saying, prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this jordan, to go in to possess the land, which the lord your god giveth you to possess it.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.