Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
no ka waiho koutou hei tauira ki te hunga whakapono katoa o makeronia, o akaia
Úgy hogy példaképekké lettetek maczedóniában és akhájában minden hívõre nézve.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kua pai hoki a makeronia raua ko akaia kia meinga tetahi kohikohi ma nga mea rawakore o te hunga tapu i hiruharama
mert tetszett macedóniának és akhájának, hogy a jeruzsálembeli szentek szegényei részére némileg adakozzanak.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka haere atu ahau ki a koutou, ina tika ahau ra makeronia: e tika ana hoki ahau ra makeronia
elmegyek pedig ti hozzátok, mikor macedónián általmenéndek: mert macedónián általmegyek,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kia tika atu ma koutou na ki makeronia, a kia hoki mai i makeronia ki a koutou, a ma koutou e whakatika atu taku haere ki huria
És köztetek általmenni macedóniába, és macedóniából ismét hozzátok térni vissza, és tõletek elkísértetni júdeába.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na, he whakarite atu tenei na matou ki a koutou, e oku teina, i te aroha noa o te atua kua homai nei ki nga hahi o makeronia
tudtotokra adjuk pedig, atyámfiai, istennek azt a kegyelmét, a melyet macedónia gyülekezeteivel közlött.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i whakahau atu ra ahau ki a koe, i ahau e haere ana ki makeronia, kia noho koe i epeha, ako ai i etahi kia kaua e rere ke te whakaako
a miképpen maczedóniába menetelemkor kértelek téged, hogy maradj efézusban, hogy megmondjad némelyeknek, ne tanítsanak más tudományt,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a, ka toru ona marama ki reira, i nga hurai ano e whakatakoto whakaaro ana mona, i a ia meake rere ki hiria, ka whakaaro ia kia hoki ma makeronia
És ott töltött három hónapot. És mivelhogy a zsidók lest hánytak néki, a mint siriába készült hajózni, úgy végezé, hogy maczedónián át tér vissza.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko ta koutou hoki tena e mea na ki nga teina katoa a puta noa i makeronia. heoi he whakahau ano tenei na matou ki a koutou, e oku teina, kia hira rawa tena a koutou
sõt gyakoroljátok is azt mindamaz atyafiak iránt, a kik egész maczedóniában vannak. kérünk azonban titeket atyámfiai, hogy mindinkább gyarapodjatok;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i to matou taenga mai hoki ki makeronia, kihai i whai okiokinga to matou kikokiko, heoi mate ana matou i nga taha katoa; i waho ko nga whawhai, i roto ko nga mataku
mert mikor macedóniába jöttünk, sem volt semmi nyugodalma a mi testünknek, sõt mindenképen nyomorogtunk; kívül harcz, belõl félelem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a, no te mutunga o te ngangau, ka karangatia e paora nga akonga, ka tohutohu i a ratou, ka poroporoaki, a turia atu ana e ia, haere ana ki makeronia
minekutána pedig megszûnt a háborúság, magához híván pál a tanítványokat és tõlük búcsút vévén, elindula, hogy maczedóniába menjen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e mohio ana hoki ahau ki to koutou ngakau hihiko, i whakamanamanatia ai koutou e ahau ki nga tangata o makeronia, ara ko ta akaia kua rite noa ake i tera tau ra ano; a he tokomaha o ratou i oho i to koutou ngakau hihiri
hiszen ismerem a ti készségteket a melylyel dicsekszem felõletek a macedónoknak, hogy akhája kész a mult esztendõ óta; és a ti buzgóságtok, sokakat magával ragadt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i paku haere atu na hoki i a koutou te kupu a te ariki, ehara i te mea i makeronia, i akaia anake, engari i puta atu to koutou whakapono ki te atua ki nga wahi katoa; no reira kahore he rawa e puaki ai tetahi kupu a matou
mert nemcsak maczedóniában és akhájában zendült ki tõletek az Úr beszéde, hanem minden helyen is híre terjedt a ti istenben vetett hiteteknek, annyira, hogy szükségtelen arról valamit szólnunk.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a i ahau i a koutou na, a i kore tetahi mea maku, kahore ahau i taimaha ki tetahi: na nga teina hoki, i to ratou haerenga mai i makeronia, i whakawhiwhi ahau ki nga mea i kore i ahau: i nga mea katoa hoki i tiaki ahau i ahau kei taimaha iho ki a koutou; ina, ka tiaki pera ano ahau i ahau
mert az én szükségemet kipótolták a macedóniából jött atyafiak; és rajta voltam és rajta is leszek, hogy semmiben se legyek terhetekre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: