Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dat dit de uitmuntende koran is .
« إنه » أي المتلو عليكم « لقرآن كريم » .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
god ! er is geen god buiten hem ; hij heeft de meest uitmuntende namen .
« الله لا إله إلى هو له الأسماء الحسنى » التسعة والتسعون الوارد بها الحديث والحسنى مؤنث الأحسن .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en wij gaven aan david salomo . welk een uitmuntende dienaar ! want hij wendde zich dikwijls tot den heer .
« ووهبنا لداود سلمان » ابنه « نعم العبد » أي سليمان « إنه أوَّاب » رجّاع في التسبيح والذكر في جميع الأوقات .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hij is de eenige god , de schepper , de maker , de vormer . hij heeft de meest uitmuntende namen .
« هو الله الخالق البارىء » المنشىء من العدم « المصور له الأسماء الحسنى » التسعة والتسعون الوارد بها الحديث ، والحسنى مؤنث الأحسن « يسبح له ما في السماوات والأرض وهو العزيز الحكيم » تقدم أولها .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wat hen betreft , voor wie de meest uitmuntende belooning van het paradijs door ons werd bestemd , zij zullen ver van daar verwijderd worden .
« إن الذين سبقت لهم منا » المنزلة « الحسنى » ومنهم من ذكر « أولئك عنها مبعدون » .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarom vergaven wij hem zijne fout , en hij zal toegelaten worden om ons te naderen , en hij zal eene uitmuntende verblijfplaats in het paradijs hebben .
« فغفرنا له ذلك وإن له عندنا لزلفى » أي زيادة خير في الدنيا « وحسن مآب » مرجع في الآخرة .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
waar is degeen , die aan god een onbekrompen leening wil doen ; want god zal die voor hem verdubbelen en hij zal daarenboven eene uitmuntende belooning ontvangen .
« من ذا الذي يقرض الله » بإنفاق ماله في سبيل الله « قرضا حسنا » بأن ينفقه لله « فيضاعفه » وفي قراءة فيضعفه بالتشديد « له » من عشر إلى أكثر من سبعمائة كما ذكر في البقرة « وله » مع المضاعفة « أجر كريم » مقترن به رضا وإقبال .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
opdat god hen zou mogen beloonen , overeenkomstig de grootste verdienste van hetgeen zij hebben verricht , en hun van zijnen overvloed eene uitmuntende belooning toekennen ; want god beschenkt zonder maat wie hem behaagt .
« ليجزيهم الله أحسن ما عملوا » أي ثوابه وأحسن بمعنى حسن « ويزيدهم من فضله والله يرزق من يشاءُ بغير حساب » يقال فلان ينفق بغير حساب : أي يوسع كأنه لا يحسب ما ينفقه .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die het tot een rechten weg heeft gemaakt , bestemd om de ongeloovigen met eene strenge kastijding namens god te bedreigen , en om den geloovigen die rechtvaardigheid oefenen , goede tijdingen te brengen , dat zij eene uitmuntende belooning zullen ontvangen ;
« قيّما » مستقيما حال ثانية مؤكدة « لينذر » يخوف بالكتاب الكافرين « بأسا » عذابا « شديدا من لدنه » من قبل الله « ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات أن لهم أجرا حسنا » .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eeuwig zullen zij daarin verblijven . het zal een uitmuntend verblijf , en eene heerlijke rustplaats wezen .
« خالدين فهيا حسُنت مستقرا ومقاما » موضع إقامة لهم وأولئك وما بعده خبر عباد الرحمن المبتدأ .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: