Hai cercato la traduzione di de stuitende werking da Olandese a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Francese

Informazioni

Olandese

de indiening en het onderzoek van een aanvraag tot bemiddeling hebben geen enkele schorsende of stuitende werking.

Francese

l'introduction et l'examen d'une demande de conciliation n'ont aucun effet suspensif ni interruptif.

Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

de indiening en het onderzoek van een aanvraag tot bemiddeling hebben geen enkele schorsende of stuitende werking.

Francese

l'introduction et l'examen d'une demande de conciliation n'ont aucun effet suspensif ni interruptif.

Ultimo aggiornamento 2013-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

de tussenkomende partijen zijn verwikkeld in fiscale procedures waarin de kwestie wordt opgeworpen van de stuitende werking van een bevel dat werd betekend betreffende een betwiste belastingschuld.

Francese

les parties intervenantes sont engagées dans des procédures fiscales dans lesquelles est soulevée la question de l'effet interruptif d'un commandement signifié pour une dette d'impôt contestée.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

de tussenkomende partijen zijn verwikkeld in fiscale procedures waarin de kwestie wordt opgeworpen van de stuitende werking van een bevel dat werd betekend betreffende een betwiste belastingschuld.

Francese

les parties intervenantes sont engagées dans des procédures fiscales dans lesquelles est soulevée la question de l'effet interruptif d'un commandement signifié pour une dette d'impôt contestée.

Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

uit de stuitende werking vervat in artikel 43 blijkt echter juist de bedoeling van de wetgever om de handelaar de mogelijkheid te geven opnieuw te dagvaarden nadat hij een inschrijving heeft genomen.

Francese

or, l'effet interruptif visé à l'article 43 fait précisément apparaître que le législateur entendait accorder au commerçant la possibilité de citer à nouveau après avoir pris une immatriculation.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

uit de stuitende werking vervat in artikel 43 blijkt echter juist de bedoeling van de wetgever om de handelaar de mogelijkheid te geven opnieuw te dagvaarden nadat hij een inschrijving heeft genomen.

Francese

or, l'effet interruptif visé à l'article 43 fait précisément apparaître que le législateur entendait accorder au commerçant la possibilité de citer à nouveau après avoir pris une immatriculation.

Ultimo aggiornamento 2012-04-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

de stuitende seksuele exploitatie van kinderen in thailand en op de filippijnen, maar ook de vrouwenhandel vragen om gezamenlijke bestrijding.

Francese

on notera aussi le style obscur («la position juridique»), destiné à éviter d'afficher cette vérité inavouable: les seuls acteurs à part entière de la politique étrangère de l'union sont les États membres souverains.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

de stuitende seksuele exploitatie van kinderen in thailand en op de filippijnen, maar ook de vrouwenhandel vragen om gezamenlijke bestrijding.

Francese

l' exploitation sexuelle choquante des enfants en thaïlande et aux philippines, de même que le commerce des femmes nécessitent un combat commun.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

de stuitende seksuele exploitatie van kinderen in thailand en op de filippijnen, maar ook de vrouwenhandel vragen om gezamenlijke bestrijding.

Francese

l' exploitation sexuelle choquante des enfants en thaïlande et aux philippines, de même que le commerce des femmes nécessitent un combat commun.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

kiezers die de wedstrijd hebben bijgewoond of geschokt hebben zitten kijken naar de stuitende televisiebeelden, hebben mij gevraagd deze kwestie op europees niveau aan te kaarten.

Francese

des électeurs de la circonscription de l' auteur de la question qui ont assisté au match, ou qui ont été tout simplement scandalisés par les images lamentables diffusées par la télévision, ont souhaité qu' il soulève ce problème à l' échelle européenne.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

kiezers die de wedstrijd hebben bijgewoond of geschokt hebben zitten kijken naar de stuitende televisiebeelden, hebben mij gevraagd deze kwestie op europees niveau aan te kaarten.

Francese

des électeurs de la circonscription de l' auteur de la question qui ont assisté au match, ou qui ont été tout simplement scandalisés par les images lamentables diffusées par la télévision, ont souhaité qu' il soulève ce problème à l' échelle européenne.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

mijnheer de voorzitter, het europese establishment heeft de stuitende gewoonte om terreurdaden, natuurrampen en politieke en economische crises te gebruiken voor zijn politieke doelen.

Francese

   - monsieur le président, l’ européen a cette habitude scandaleuse d’ utiliser les actes terroristes, les catastrophes naturelles, les crises économiques et les chocs économiques à ses fins politiques.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

mijnheer de voorzitter, het europese establishment heeft de stuitende gewoonte om terreurdaden, natuurrampen en politieke en economische crises te gebruiken voor zijn politieke doelen.

Francese

   - monsieur le président, l’ européen a cette habitude scandaleuse d’ utiliser les actes terroristes, les catastrophes naturelles, les crises économiques et les chocs économiques à ses fins politiques.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

de communistische partij van griekenland heeft tegen het verslag gestemd en verwerpt hiermee de stuitende schijnheiligheid van de europese unie en het selectieve gebruik van de mensenrechten als instrument om imperialistische druk uit te oefenen en zelfs om oorlogen tegen de volkeren te ontketenen.

Francese

le kommounistiko komma elladas a voté contre le rapport afin de dénoncer l’ hypocrisie insultante de l’ ue et l’ utilisation sélective des droits de l’ homme pour exercer une pression impérialiste, voire déclencher des guerres contre des populations.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

de communistische partij van griekenland heeft tegen het verslag gestemd en verwerpt hiermee de stuitende schijnheiligheid van de europese unie en het selectieve gebruik van de mensenrechten als instrument om imperialistische druk uit te oefenen en zelfs om oorlogen tegen de volkeren te ontketenen.

Francese

le kommounistiko komma elladas a voté contre le rapport afin de dénoncer l’ hypocrisie insultante de l’ ue et l’ utilisation sélective des droits de l’ homme pour exercer une pression impérialiste, voire déclencher des guerres contre des populations.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

bovendien had het hof van cassatie, bij een arrest van 28 oktober 1993, een arrest van het hof van beroep te luik verbroken, omdat dit hof niet had geantwoord op de conclusies van de belgische staat die aanvoerde dat het dwangbevel « onder meer ertoe strekte de verjaring te stuiten overeenkomstig artikel 194 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het wetboek van de inkomstenbelastingen [...] » en had het hof van beroep te brussel, het rechtscollege waarnaar werd verwezen, in een arrest van 24 juni 1997 geoordeeld « dat een dergelijk dwangbevel als stuitende handeling geldt in de zin van artikel 2244 van het burgerlijk wetboek en niet wordt ontkracht door de nietigheid van het daaropvolgend uitvoerend beslag, aangezien de stuitende werking van het dwangbevel losstaat van de gevolgen van de handeling van tenuitvoerlegging als dusdanig » (brussel, 24 juni 1997, j.t., 1998, pp. 458-459).

Francese

en outre, par un arrêt du 28 octobre 1993, la cour de cassation avait cassé un arrêt de la cour d'appel de liège parce que celle-ci n'avait pas répondu aux conclusions de l'etat belge qui faisait valoir que le commandement avait « notamment pour but d'interrompre la prescription, conformément à l'article 194 de l'arrêté royal du code des impôts sur les revenus [...] » et la cour d'appel de bruxelles, juridiction de renvoi, avait jugé, par un arrêt du 24 juin 1997, « que pareil commandement vaut comme acte interruptif au sens de l'article 2244 du code civil et n'est pas énervé par la nullité de la saisie-exécution qui l'a suivi, l'effet interruptif de commandement étant indépendant des effets de l'acte exécutoire en tant que tel » (bruxelles, 24 juin 1997, j.t., 1998, pp. 458-459).

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

c) de schamele sociale samenhang die in hoofdzaak te wijten is aan de stuitende armoede en de ongelijke verdeling van de rijkdom, waardoor de meest achtergestelde bevolkingsgroepen niet kunnen profiteren van de economische groei en zich om te overleven gedwongen zien om te emigreren, of om, op een ander niveau, hun toevlucht te nemen tot sociaal geweld;

Francese

c) la faible cohésion sociale due, fondamentalement, aux niveaux de pauvreté élevée et à la distribution très inégale des richesses qui ne permet pas aux couches les plus défavorisées de la société de bénéficier de la croissance économique, en générant des phénomènes de survie alternative tels que l'émigration et, dans une autre mesure, de violence sociale;

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

c) de schamele sociale samenhang die in hoofdzaak te wijten is aan de stuitende armoede en de ongelijke verdeling van de rijkdom, waardoor de meest achtergestelde bevolkingsgroepen niet kunnen profiteren van de economische groei en zich om te overleven gedwongent zien om te emigreren, of om, op een ander niveau, hun toevlucht te nemen tot sociaal geweld;

Francese

c) la faible cohésion sociale due, fondamentalement, aux niveaux de pauvreté élevée et à la distribution très inégale des richesses qui ne permet pas aux couches les plus défavorisées de la société de bénéficier de la croissance économique, en générant des phénomènes de survie alternative tels que l'émigration et, dans une autre mesure, de violence sociale;

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

het hof van cassatie heeft echter in een arrest van 10 oktober 2002 (ar c.01.0067.f), dat het bevestigd heeft in een arrest van 21 februari 2003 (ar c.01.0287.n), beslist dat « inzake inkomstenbelastingen, het bevel tot betaling een daad van rechtsvervolging is die een uitvoerbare titel veronderstelt en aan het uitvoerend beslag voorafgaat », zodat wanneer dat bevel door de staat wordt betekend bij ontstentenis van een onbetwistbaar verschuldigde belasting het « geen stuitende werking heeft ».

Francese

toutefois, la cour de cassation a décidé, dans un arrêt du 10 octobre 2002 (rg c.01.0067.f), ce qu'elle a confirmé dans un arrêt du 21 février 2003 (rg c.01.0287.n), qu'« en matière d'impôts sur les revenus, le commandement est un acte de poursuite judiciaire qui suppose un titre exécutoire et prélude à une saisie-exécution », de sorte que, signifié par l'etat en l'absence d'impôt incontestablement dû, il « n'a pu produire d'effet interruptif ».

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

het hof van cassatie heeft echter in een arrest van 10 oktober 2002 (ar c.01.0067.f, r.w. 2005-2006, 579-580), dat het bevestigd heeft in een arrest van 21 februari 2003 (ar c.01.0287.n), beslist dat « inzake inkomstenbelastingen, het bevel tot betaling een daad van rechtsvervolging is die een uitvoerbare titel veronderstelt en aan het uitvoerend beslag voorafgaat », zodat wanneer dat bevel door de staat wordt betekend bij ontstentenis van een onbetwistbaar verschuldigde belasting het « geen stuitende werking heeft ».

Francese

toutefois, la cour de cassation a décidé, dans un arrêt du 10 octobre 2002 (rg c.01.0067.f, r.w. 2005-2006, 579-580), ce qu'elle a confirmé dans un arrêt du 21 février 2003 (rg c.01.0287.n), qu'« en matière d'impôts sur les revenus, le commandement est un acte de poursuite judiciaire qui suppose un titre exécutoire et prélude à une saisie-exécution », de sorte que, signifié par l'etat en l'absence d'impôt incontestablement dû, il « n'a pu produire d'effet interruptif ».

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK