Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ook wij hebben gekronkeld van vreselijke angst, maar het baatte niet. al onze pogingen konden ons niet verlossen.
हम भी गर्भवती हुए, हम भी एेंठें, हम ने मानो वायु ही को जन्म दिया। हम ने देश के लिये कोई उद्धार का काम नहीं किया, और न जगत के रहनेवाले उत्पन्न हुए।
o ware geloovigen! zal ik u eene koopwaar toonen, die u hiernamaals van eene pijnlijke marteling zal verlossen?
ऐ ईमान लानेवालो! क्या मैं तुम्हें एक ऐसा व्यापार बताऊँ जो तुम्हें दुखद यातना से बचा ले?
"breng het toch bij de here, laat hij u verlossen. hij zal u vast wel redden, hij houdt immers van u?"
परन्तु तू ही ने मुझे गर्भ से निकाला; जब मैं दूधपिउवा बच्च था, तब ही से तू ने मुझे भरोसा रखना सिखलाया।
de here zegt: ik zal hem verlossen, omdat hij zoveel van mij houdt. ik zal hem beschermen, omdat hij mij kent en mijn naam eert.
उस ने जो मुझ से स्नेह किया है, इसलिये मैं उसको छुड़ाऊंगा; मैं उसको ऊंचे स्थान पर रखूंगा, क्योंकि उस ने मेरे नाम को जान लिया है।
gods zoon heeft zijn leven en zijn bloed gegeven om ons van de zonde te verlossen. alles wat wij hebben misdaan, is ons daardoor vergeven. wat een ongelofelijke genade!
हम को उस में उसके लोहू के द्वारा छुटकारा, अर्थात् अपराधों की क्षमा, उसके उस अनुग्रह के धन के अनुसार मिला है।
daarop zei gideon tegen god: "als u mij werkelijk wilt gebruiken om israël te verlossen, zoals u hebt beloofd, geef mij dan dit bewijs:
तब गिदोन ने परमेश्वर से कहा, यदि तू अपने वचन के अनुसार इस्राएल को मेरे द्वारा छुड़ाएगा,
ik zal voorgoed afrekenen met al uw vijanden. en ik zal de zwakken en hulpbehoevenden verlossen en bijeenbrengen wie uit elkaar waren gejaagd. ik zal mijn ballingen, die vroeger over de hele wereld werden veracht, nu roem en eer bezorgen.
उस समय मैं उन सभों से जो तुझे दु:ख देते हैं, उचित बर्ताव करूंगा। और मैं लंगड़ों को चंगा करूंगा, और बरबस निकाले हुओं को इकट्ठा करूंगा, और जिनकी लज्जा की चर्चा सारी पृथ्वी पर फैली है, उनकी प्रशंसा और कीत्ति सब कहीं फैलाऊंगा।
maar zij zijn net zo nutteloos als gedroogd gras dat verbrand wordt. zij kunnen zichzelf niet eens verlossen! van hen zult u echt geen hulp krijgen. zij zijn een kolenvuur, waaraan u zich niet kunt warmen en dat geen licht geeft om bij te zitten.
देख; वे भूसे के समान होकर आग से भस्म हो जाएंगे; वे अपने प्राणों को ज्वाला से न बचा सकेंगे। वह आग तापने के लिये नहीं, न ऐसी होगी जिसके साम्हने कोई बैठ सके!
als een mens sterft, zal hij dan weer herleven? die gedachte zou mij hoop kunnen geven tijdens mijn harde bestaan; dan zou ik uitzicht hebben op verlossing.
यदि मनुष्य मर जाए तो क्या वह फिर जीवित होगा? जब तक मेरा छूटकारा न होता तब तक मैं अपनी कठिन सेवा के सारे दिन आशा लगाए रहता।