Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
daartoebehoren ook controlemogelijkheden op het gebied van
progetti realizzati in germania, austria, portogallo e regno unito sembrano averprodotto buoni risultati.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarmee kreeg het parlement ook controlemogelijkheden.
in questo modo al parlamento sono state attribuite competenze di controllo.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
de controlemogelijkheden van het ep vindt lannoye onvoldoende.
egli perciò respinge la tesi dei socialisti secondo cui il patto conterrebbe delle regole restrittive in materia di fiscalità.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de europese commissie heeft slechts beperkte controlemogelijkheden.
le possibilità di controllo della commissione europea sono limitate.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de controlemogelijkheden voor het parlement zijn beduidend beter geworden.
fra quattro settimane si terrà a londra un'importante conferenza.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de heer delors zei dat het parlement andere controlemogelijkheden heeft.
il signor delors ha detto che il parlamento dispone di altre possibilità di controllo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
g) controlemogelijkheden en de mogelijke gevolgen van de controlemaatregelen, en
g) i possibili mezzi di controllo e le eventuali conseguenze delle misure di controllo; e
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in verdragen zitten geen effectieve controlemogelijkheden en geen effectieve sancties.
per questo motivo si è vista costretta ad apportarvi delle modifiche, presentando alcuni emendamenti. ti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de europese economische gemeenschap heeft natuur lijk ook controlemogelijkheden nodig.
furono allora presentati di versi emendamenti che propongono misure che oltrepassano gli obiettivi contemplati dal regolamento della commissione al consiglio.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deze verordening is noodzakelijk om transparantie en controlemogelijkheden voor de consumenten te scheppen.
personalmente sottolineerò questo punto anche nella relazione che presenterò, a nome della commissione per l'occupazione e gli affari sociali, sul libro bianco relativo alle pensioni.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
het verdrag van amsterdam biedt het europees parlement betere controlemogelijkheden dan voorheen.
discussioni del parlamento europeo
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de outputs die men naastreeft mogen niet buiten de controlemogelijkheden van het projectconsortium vallen.
i risultati che si intendono produrre non dovrebbero ricadere al di fuori del controllo del consorzio progettuale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dan hadden we meei controlemogelijkheden gehad en hadden de gebeurtenissen gemakkelijker voorkomen kunnen worden.
avremmo avuto più facilità di controllo, sarebbe stato più facile prevenire gli eventi. "
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dat zou goed zijn voor ons als parlementsleden, maar natuurlijk nog beter voor de controlemogelijkheden van de burgers.
i cittadini valuteranno il successo della politica dell'unione soprattutto dalla nostra capacità di creare nuovi posti di lavoro e contrastare l'emarginazione causata dalla disoccupazione e dalla povertà.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dat betekent dat de huidige aangifte aan de grens vervangen zou moeten worden door andere effectieve controlemogelijkheden.
cecchini ci ha indicato quali saranno i risparmi che effettueremo dando l'avvio al mercato unico nel 1992.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dat vervult ons met grote zorg en wij protesteren ertegen dat de weinige controlemogelijkheden die er zijn niet benut worden.
secondo me il fatto è inaudito, la prego di tutelare la dignità dell'aula come si conviene e di rimettere in riga questo personaggio!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
het algemene verwijt dat de communautaire wetgever en de commissie zich niet voor voldoende controlemogelijkheden inzetten, is daarom niet terecht.
non è dunque giusto il rimprovero globale, rivolto al legislatore comunitario e alla commissione, di non preoccuparsi di assicurare sufficiente possibili tà di controllo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3) om de problemen met het transitvervoer aan te pakken moeten de controlemogelijkheden in geheel europa onverwijld worden verbeterd.
2 controbattere questa tendenza nella massima misura possi bile è dunque fondamentale che l'unione europea porti avanti e intensifichi il trasferimento ai paesi in via di sviluppo di knowhow in campo energetico.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de diensten van de commissie hebben ook de hun overeenkomstig artikel 169 van het eeg-verdtag ter beschikking staande controlemogelijkheden uitgebreid.
i servizi della commissioe, da parte loro, hanno anche rafforzato le possibilità di controllo di cui dispongono ai sensi dell'articolo 169 del trattato cee.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
niettemin is het een nuttig instrument waarmee, in combinatie met risicoanalyse, fysieke controlemogelijkheden een groter afschrikkingseffect kunnen krijgen voor de smokkelaar.
ciononostante, offrono uno strumento utile che, combinato all'analisi del rischio, consente di rendere più efficaci i controlli fisici e dissuadere i contrabbandieri.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: