Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die pogen financiële dekking of terugbetaling te verkrijgen van hun ingevolge artikel 6 opgelegde geldboeten.
que pretendan obtener la cobertura financiera o el reembolso de las multas impuestas en virtud del artículo 6.
het is niet de taak van de onderzoeksautoriteit te pogen een reconstructie te maken van de situatie die zich zou voordoen in afwezigheid van bepaalde subsidies.
no corresponde a la autoridad encargada de la investigación intentar reconstruir la situación que habría prevalecido en ausencia de determinadas subvenciones.
b) te pogen de uiteenlopende standpunten van de commissie en de betrokken lidstaat met elkaar in overeenstemming te brengen;
b) intentar aproximar las posiciones divergentes de la comisión y del estado miembro de que se trate;
- personen die terroristische daden plegen of pogen te plegen, daaraan deelnemen of het plegen van deze daden vergemakkelijken;
- las personas que cometan o intenten cometer o faciliten o participen en la comisión de actos de terrorismo;
- personen die terroristische daden plegen of pogen te plegen, of daaraan deelnemen dan wel het plegen van deze daden vergemakkelijken;
- las personas que cometan, o intenten cometer, actos de terrorismo o participen en ellos o faciliten su comisión;
dit beginsel staat centraal in een project voor onderlinge koppeling waarmee duitsland, frankrijk, spanje en belgië een netwerk tussen hun strafregisters tot stand pogen te brengen.
este principio constituye la base de un proyecto de interconexión que se está llevando a cabo entre alemania, francia, españa y bélgica destinado a crear una red con sus antecedentes penales.
onderzoeksautoriteiten en normalisatie-instanties moeten pogen gestandaardiseerde n&n-terminologie te gebruiken om de communicatie van wetenschappelijk bewijs te vergemakkelijken.
las autoridades de investigación y los organismos de normalización deben esforzarse por adoptar una terminología normalizada para las n + n que facilite la comunicación de las pruebas científicas.
deze richtlijn is van toepassing op alle procedures waarbij twee of meer partijen bij een grensoverschrijdend geschil zelf pogen om op vrijwillige basis hun geschil in der minne te regelen met de hulp van een bemiddelaar/mediator.
la presente directiva debe aplicarse a los procedimientos en los que dos o más partes en un conflicto transfronterizo intenten voluntariamente alcanzar por sí mismas un acuerdo amistoso sobre la resolución de su litigio con la ayuda de un mediador.
34. dringt erop aan de eu met steun van noorwegen moet voortbouwen op de gebleken goodwill en moet pogen het vredesproces zoals dit is gedefinieerd in de onderhandelingen van oslo van december 2002 te bevorderen, met adequate steun voor ontwikkeling en herstel;
34. insiste en que la ue, con el apoyo de noruega, debe servirse de la buena voluntad demostrada para reforzar el proceso de paz definido en las negociaciones de oslo de 2002 asociándolo a una ayuda al desarrollo y la rehabilitación adecuada;
voordat een besluit tot weigering van financiering wordt vastgesteld, geeft de commissie schriftelijk kennis van de resultaten van haar inspectie, en van de betrokken lidstaat zijn antwoorden daarop, waarna beide partijen pogen overeenstemming te bereiken over de te ondernemen actie.
antes de adoptar cualquier decisión de denegación de la financiación, los resultados de las comprobaciones de la comisión y las respuestas del estado miembro serán objeto de comunicaciones escritas, tras las cuales ambas partes intentarán ponerse de acuerdo sobre el curso que deba darse al asunto.
maar zoo behoort het ook; het zijn menschen van fortuin; ze zijn familie van je; en men kon met recht verwachten, dat ze door beleefdheid en voorkomendheid je leven zouden pogen te veraangenamen.
pero era de esperar: son gente de gran fortuna, están emparentados con ustedes, y era natural que les ofrecieran todas las muestras de cortesía y las comodidades necesarias para hacerles grata la situación.
dat de lidstaten de vrijwillige aanneming van de gedragscode door relevante nationale en regionale overheden, werkgevers en onderzoek financierende instellingen, onderzoekers en elke individuele organisatie of organisatie uit het maatschappelijk middenveld die betrokken is bij of belang heeft bij n&n-onderzoek stimuleren en pogen de nodige stappen te ondernemen om te waarborgen dat zij bijdragen tot de ontwikkeling en het behoud van een ondersteunende onderzoeksomgeving die bevorderlijk is voor de veilige, ethische en effectieve ontwikkeling van het n&n-potentieel.
que los estados miembros fomenten la adopción voluntaria del código de conducta por las autoridades nacionales y regionales, los empleadores y los organismos que financian la investigación, los investigadores y cualquier individuo u organización de la sociedad civil comprometido o interesado en la investigación sobre n + n y se esfuercen por dar los pasos necesarios para garantizar que contribuyen a instaurar y mantener un marco investigador favorable, que propicie el desarrollo seguro, ético y efectivo del potencial de las n + n.