Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
przedsiębiorstwa te mogą w tym celu szkolić swój personel lub zatrudniać pracowników pochodzących z imigracji.
bytové společnosti mohou za tímto účelem zajistit školení pro své zaměstnance nebo přijmout zaměstnance z řad přistěhovalců.
ponad dwa miliony młodych ludzi skorzystało już z programów ue, by studiować lub szkolić się w innym państwie europejskim.
již od svého založení šesti zakládajícími členy před více jak 50 lety evropská unie neustále přitahuje nové členy.tento proces vyvrcholil v historicky největší rozšíření z 15 na 25 členských států v roce 2004.tím se spojil kontinent, který na 45 let rozdělila studená válka.v roce 2007 přistoupily další dvě země: bulharsko a rumunsko.
jest oczywiste, że aby produkować nowe modele, producenci samochodów muszą szkolić swoich pracowników w zakresie nowych technologii.
je samozřejmé, že pro výrobu nových modelů musí výrobci automobilů zaškolovat své pracovní síly na nové technické postupy, které si pracovníci musí osvojit.
dlatego właśnie ue wspiera ludzi młodych z błyskotliwymi pomysłami, pragnących szkolić się u przedsiębiorców, którzy poznali już tajniki branży.
proto eu podporuje mladé lidi, kteří mají skvělé nápady a kteří se chtějí učit od podnikatele, jenž již ví, co a jak.
aby móc skorzystać z tych nowych możliwości, firmy powinny przeanalizować ryzyko oraz korzyści związane z prowadzoną działalnością, stworzyć odpowiednią strategię oraz szkolić swoich pracowników i klientów.
chtějí-li toho společnosti dosáhnout, musejí vyhodnotit svá rizika a příležitosti, vyvinout strategii a vychovat své zaměstnance a spotřebitele.
jednym ze sposobów na poznanie lub poprawienie znajomości języka jest złożenie wniosku o przyznanie unijnego stypendium wspierającego mobilność, dzięki któremu można studiować, szkolić się lub pracować w innym kraju.
některé z těchto akcí mají za cíl umožnit pedagogům, aby se „dali dohromady“, spojili síly a zlepšovali metody a materiály používané v jazykovém vzdělávání či vytvářeli nové.
problem ten dotyczy w szczególności pracowników niewykwalifikowanych, gdyż pracodawcy są bardziej skłonni zatrudniać i szkolić pracowników o poszukiwanych specjalnościach, a pracownicy niewykwalifikowani nie zawsze wykazują motywację do uczestniczenia w doskonaleniu zawodowym.
tento problém se týká především zaměstnanců bez vzdělání, jelikož zaměstnavatelé investují do žádaných odborných pracovníků více a nekvalifikovaným pracovníkům často chybí motivace k účasti na opatřeních ke zvyšování kvalifikace.
3.14 jeśli walka ta ma przynieść skutek, powinna bezpośrednio objąć wszystkich użytkowników internetu: należy ich szkolić i informować o niezbędnych środkach ostrożności umożliwiających zabezpieczenie się przed otrzymywaniem niebezpiecznych lub niepożądanych treści oraz uniemożliwiających innym wykorzystanie ich do przekazywania takich treści.
3.14 dále, má-li být program efektivní, musí přímo zahrnout všechny uživatele internetu. uživatelé musí být poučeni a připraveni k potřebným opatřením a musí být seznámeni s prostředky, které je třeba použít, aby se chránili před zasíláním škodlivého a nevyžádaného obsahu, nebo aby byli zneužíváni k jeho dalšímu šíření.
11. zdecydowanie wzywa państwa członkowskie do wsparcia przyszłych inwestycji, promowanie inwestowania i współzawodnictwa w zakresie badań naukowych, w tym badań podstawowych, i rozwoju, technologii high-tech, technologii przyjaznych dla środowiska, infrastruktury i sieci transeuropejskich oraz edukacji i szkolenia ustawicznego; zaleca zwiększenie finansowania publicznego w dziedzinach badań naukowych i w nauce; podkreśla wagę klimatu sprzyjającego promowaniu badań naukowych i rozwoju oraz lepszej integracji rynków towarowych, a także bardziej pozytywnego nastawienia rynków finansowych wobec inwestycji o większym stopniu ryzyka; ocenia, że inwestowanie w sektor socjalny, w tym opiekę nad dziećmi, stanowi podstawowy warunek zapewnienia prawdziwej równości kobiet i mężczyzn oraz wzrostu poziomu zatrudnienia kobiet; zwraca uwagę komisji na niewykorzystanie licznych możliwości tworzenia nowych miejsc pracy w sektorze usług, które są tym cenniejsze, że mają charakter typowo lokalny, zarówno w sektorze prywatnym, jak i publicznym; kładzie nacisk na konieczność inwestowania i nadania wagi zatrudnieniu w sektorze usługowym, szczególnie edukacyjnym, w zakresie sąsiedzkiej pracy społecznej, opieki nad dziećmi i osobami w podeszłym wieku oraz pomocy w pracach domowych; uważa, że należy uwzględnić starzenie się ludności, ponieważ prowadzi to do nieuchronnego starzenia się ludności pracującej; zauważa, że starsi pracownicy często mają problemy z karierą zawodową i postrzegani są czasami jako za starzy i za drodzy, aby ich awansować lub szkolić; dlatego uważa, że istotne jest, aby istniały inicjatywy dostosowane do takich osób, takie jak doradztwo, poradnictwo oraz określone systemy szkoleń;
11. vyzývá členské státy, aby rozhodně podporovaly investice do budoucnosti, zejména investice a soutěživost ve výzkumu, včetně základního výzkumu, a ve vývoji, ve špičkových technologiích, technologiích šetrných k životnímu prostředí, transevropských sítích a infrastruktuře, jakož i ve výchově a celoživotním vzdělávání; doporučuje zvýšit veřejné financování vědy a výzkumu; zdůrazňuje důležitost prostředí napomáhajícího podpoře výzkumu a vývoje a integraci trhů s výrobky a důležitost vstřícnějšího přístupu finančních trhů k rizikovým formám investic; domnívá se také, že investice do sociálních služeb a zejména do péče o dítě jsou základní podmínkou skutečné rovnoprávnosti mužů a žen a zvýšení podílu zaměstnanosti žen; upozorňuje komisi na nedostatečné využití mnoha latentních kvalifikovaných pracovních míst v oblasti služeb, které jsou o to cennější, že jsou skutečně místní, a to jak v soukromém sektoru, tak i ve veřejném sektoru; zdůrazňuje potřebu investovat do pracovních míst a služeb a poskytnout jim podporu, zejména v oblasti vzdělávacích služeb, místních sociálních služeb, péče o dítě, péče o staré osoby a v oblasti pomoci v domácnosti; je také přesvědčen, že je třeba brát v úvahu stárnutí obyvatelstva, protože to nezbytně povede i ke stárnutí pracujícího obyvatelstva; je si vědom, že starší pracovníci mají často problémy s profesním vývojem a jsou často považováni za příliš staré a příliš drahé na to, aby byli povýšeni nebo jim bylo poskytnuto školení; je proto toho názoru, že je nezbytné poskytnout podněty přizpůsobené dané situaci, které budou poskytovat těmto osobám poradenství a zvláštní školicí systémy;