Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
država članica | največje število plovil | zmogljivost (bt) |
medlemsstat | maksimalt antal fartøjer | kapacitet (gt) |
Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vsaka država članica zagotovi, da je njena ribolovna zmogljivost sorazmerna s kvoto.
varje medlemsstat ska se till att dess fiskekapacitet motsvarar dess kvot.
Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
največje število plovil skupnosti, ki lovijo mečarico in belega tuna na območju iotc, in ustrezna zmogljivost v bt sta:
det maksimale antal ef-fartøjer, der må fiske efter sværdfisk og hvid tun i iotc-området, og den dertil svarende gt-kapacitet fastsættes således:
Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zmogljivosti pitanja in gojenja tuna v državi članici so omejene na zmogljivost pitanja in gojenja tuna v ribogojnicah navedene države članice, ki so od 1.
en medlemsstats kapacitet för odling och gödning av tonfisk ska vara begränsad till den kapacitet för odling och gödning av tonfisk i den medlemsstatens anläggningar som var registrerad i iccats register över odlingsanläggningar eller som var tillåten och deklarerad till iccat per den 1 juli 2008.
Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omejitev ribolovne zmogljivosti iz odstavkov 2 in 4 se ne sme uporabljati v državi članici, ki dokaže, da mora razviti svojo ribolovno zmogljivost za popolno uporabo svoje kvote.
den begränsning av fiskekapaciteten som avses i punkterna 2 och 4 ska inte tillämpas på en medlemsstat som kan visa att den behöver bygga ut sin fiskekapacitet för att fullt ut utnyttja sin kvot.
Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
merila, ki jih organ za izdajo certifikatov upošteva pri odločanju o oprostitvi, vključujejo trenutno razpoložljivost delovnih čipov, največjo zmogljivost vozila in predvideni prodajni obseg vozila.
de kriterier som typgodkännandemyndigheten ska bedöma när den överväger ett undantag ska bland annat omfatta aktuell tillgång på prestandahöjande chip, fordonets högprestandakapacitet och den sannolika försäljningsvolymen för fordonet.
Ultimo aggiornamento 2010-08-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2371/2002 določi zmogljivost pitanja in gojenja tuna za vsako državo članico in največji vnos divjega ulovljenega modroplavutega tuna, ki ga vsaka država članica lahko dodeli svojim ribogojnicam.
vid tillämpningen av punkterna 1 och 2 ska rådet i enlighet med förfarandet i artikel 20 i förordning (eg) nr 2371/2002 fastställa kapaciteten för odling och gödning av tonfisk för varje medlemsstat samt den maximala insättning av vildfångad blåfenad tonfisk som varje medlemsstat får tilldela sina anläggningar.
Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
brez poseganja v odstavek 6 je ribolovno zmogljivost iz odstavkov 2 in 4 člena 9 treba zmanjšati, da se do leta 2010 za vsako državo članico odpravi vsaj 25 % neskladij med ribolovno zmogljivostjo, ki ustreza kvoti za leto 2010.
utan att det påverkar tillämpningen av punkt 6, ska den fiskekapacitet som avses i punkterna 2 och 4 och i artikel 9 minskas så att skillnaden mellan varje medlemsstats fiskekapacitet och den fiskekapacitet som motsvarar medlemsstatens kvot för 2010 reduceras med minst 25 % fram till 2010.
Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.4.4.5 energija: … (za baterijo: napetost in zmogljivost ah v 2 h, za kondenzator: j, …)
3.4.4.5 energi: (för batteri: spänning och laddning ah i 2 timmar, för kondensator: j, …)
Ultimo aggiornamento 2010-08-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: