Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di podkładów da Polacco a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Tedesco

Informazioni

Polacco

Pięć podkładów

Tedesco

Fünf Fundamentstapel

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

Części podkładów

Tedesco

Teile von Schwellen

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

Sześć podkładów

Tedesco

Sechs Fundamentstapel

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

Śruby i wkręty do podkładów

Tedesco

Flachrundschrauben und Schrauben

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

Roboty budowlane w zakresie podkładów

Tedesco

Gleisbettbauarbeiten

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

Kryterium zmiany koloru nie stosuje się do przezroczystych lakierów i podkładów.

Tedesco

Das Kriterium für die Farbveränderung gilt nicht für Klarlacke und Grundfarben.

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Polacco

masa podkładów betonowych na prostej linii torowej powinna wynosić co najmniej 220 kg,

Tedesco

Die Masse der in Gleisen eingesetzten Betonschwellen muss mindestens 220 kg betragen;

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Polacco

minimalna długość podkładów betonowych na prostej linii torowej powinna wynosić 2,25 m.

Tedesco

Die Mindestlänge der in Gleisen eingesetzten Betonschwellen muss 2,25 m betragen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Polacco

W odniesieniu do systemów barwiących kryterium 1 i 2 stosuje się jedynie do białych podkładów (podkład zawierający najwięcej TiO2).

Tedesco

Bei Abtönsystemen gelten die Kriterien 1 und 2 nur für die weiße Grundfarbe (die Grundfarbe enthält das meiste TiO2).

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Polacco

W odniesieniu do systemów barwiących kryterium to stosuje się jedynie do białych podkładów (podkład zawierający najwięcej TiO2).

Tedesco

Bei Abtönsystemen gilt dieses Kriterium nur für die weiße Grundfarbe (die Grundfarbe enthält das meiste TiO2).

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Polacco

Spoiwa do podkładów magnezytowych – Magnezja techniczna i chlorek magnezu – Część 1: Definicje, wymagania ----

Tedesco

Bindemittel für Magnesiaestriche — Kaustische Magnesia und Magnesiumchlorid — Teil 1: Begriffe und Anforderungen ----

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

Sprawozdawca (Zjednoczone Królestwo) w szczególności określił nowe zagrożenia związane z wykorzystaniem SCCP w produkcji podkładów do tkanin oraz sporządzaniem mieszanek i przeróbką gumy.

Tedesco

Insbesondere hat der Berichterstatter des Vereinigten Königreichs neue Risiken im Zusammenhang mit der Verwendung von SCCP in Rückenbeschichtungen für Textilien sowie für die Mischung/Umwandlung von Gummi aufgezeigt.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

Kryterium to nie ma zastosowania w odniesieniu do wszystkich pozostałych podkładów wykorzystywanych do produkcji produktów barwionych - podkłady te z zasady zawierają mniej TiO2 i nie spełniają wymogu wydajności 6 m2 z litra produktu przy zdolności krycia 98 %.

Tedesco

Dabei handelt es sich um Grundfarben, die in der Regel weniger TiO2 enthalten und die Anforderung von mindestens 6 m2 pro Liter des Produkts bei einem Deckvermögen von 98 % nicht erfüllen können.

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Polacco

Kolejowego lub tramwajowego torowego materiału konstrukcyjnego ze stali: szyn, szyn ochronnych i szyn zębatych, iglic zwrotnicowych, skrzyżowań, cięgien sztywnych zwrotnic i innych elementów skrzyżowań, podkładów kolejowych, nakładek stykowych, siodełek szynowych, klinów siodełkowych, podkładek pod szyny, uchwytów szynowych, płyt podkładowych, wiązadeł i innych materiałów przeznaczonych do łączenia lub mocowania szyn

Tedesco

Oberbaumaterial für Bahnen, aus Eisen oder Stahl, wie Schienen, Leitschienen und Zahnstangen, Weichenzungen, Herzstücke, Zungenverbindungsstangen und anderes Material für Kreuzungen oder Weichen, Bahnschwellen, Laschen, Schienenstühle, Winkel, Unterlagsplatten, Klemmplatten, Spurplatten und Spurstangen, und anderes für das Verlegen, Zusammenfügen oder Befestigen von Schienen besonders herge­richtetes Material

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Polacco

kombinację szyny, pochylenia poprzecznego szyny, przekładki podszynowej (i zakresu jej sztywności) oraz rodzaju podkładów i podrozjazdnic, z którymi dany system przytwierdzeń może być używany;

Tedesco

Die Kombination von Schiene, Schienenneigung, Zwischenlage (mit entsprechendem Steifigkeitsbereich) sowie Typ der Gleis- oder Weichenschwellen, mit dem das Befestigungssystem verwendet werden darf. Der tatsächliche elektrische Widerstand, den das Schienenbefestigungssystem aufweist.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Polacco

Spełnione są wymagania dla składników interoperacyjności składających się na tor, określone w rozdziale 5 „Składniki interoperacyjności” dla szyny (5.3.1), systemów przytwierdzeń (5.3.2) i podkładów oraz podrozjazdnic (5.3.3);

Tedesco

Die Anforderungen für Gleiskomponenten, die in Kapitel 5 („Interoperabilitätskomponenten“) für die Interoperabilitätskomponenten Schiene (5.3.1), Schienenbefestigungssysteme (5.3.2) sowie Gleis- und Weichenschwellen (5.3.3) festgelegt sind, sind erfüllt.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Polacco

CEN _BAR_ EN 14016-1:2004Spoiwa do podkładów magnezytowych — Magnezja techniczna i chlorek magnezu — Część 1: Definicje, wymagania _BAR_ — _BAR_ 1.12.2004 _BAR_ 1.12.2005 _BAR_

Tedesco

CEN _BAR_ EN 14016-1:2004Bindemittel für Magnesiaestriche — Kaustische Magnesia und Magnesiumchlorid — Teil 1: Begriffe und Anforderungen _BAR_ — _BAR_ 1.12.2004 _BAR_ 1.12.2005 _BAR_

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Polacco

CEN _BAR_ EN 13481-2:2002 Kolejnictwo — Tor — Wymagania eksploatacyjne systemów przytwierdzeń — Część 2: Systemy przytwierdzeń do podkładów betonowych _BAR_ — _BAR_ _BAR_

Tedesco

CEN _BAR_ EN 13481-2:2002 Bahnanwendungen — Oberbau — Leistungsanforderungen für Schienenbefestigungssysteme — Teil 2: Befestigungssysteme für Betonschwellen _BAR_ — _BAR_ _BAR_

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Polacco

Spoiwa do podkładów magnezytowych – Magnezja techniczna i chlorek magnezu – Część 1: Definicje, wymagania _BAR_ _BAR_ _BAR_ _BAR_

Tedesco

Bindemittel für Magnesiaestriche — Kaustische Magnesia und Magnesiumchlorid — Teil 1: Begriffe und Anforderungen _BAR_ _BAR_ _BAR_ _BAR_

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Polacco

Komponent B: Komponent odnowy kolei obejmuje następujące komponenty składowe: (i) wymiana torów na intensywnie wykorzystywanych trasach przewozów towarowych; (ii) kompleksowy remont trakcji na niektórych wyznaczonych odcinkach, w tym wymiana torów, podkładów kolejowych, balastu i innych elementów wymagających wymiany lub naprawy oraz (iii) wymiana rozjazdów w określonych lokalizacjach.

Tedesco

Komponente B: Sanierung der Eisenbahnen mit folgenden Teilkomponenten: (i) Schienenaustausch auf stark frequentierten Güterstrecken; (ii) umfangreiche Gleiserneuerungen auf bestimmten Abschnitten, einschließlich Austausch von Schienen, Schwellen, Gleisbett und anderen austausch- oder reparaturbedürftigen Teilen; und (iii) Austausch von Weichen an bestimmten Stellen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK