Hai cercato la traduzione di sim como vc se chama da Portoghese a Amarico

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Amharic

Informazioni

Portuguese

sim como vc se chama

Amharic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Amarico

Informazioni

Portoghese

mas sim como exortação aos tementes .

Amarico

ግን አላህን ለሚፈራ ሰው መገሰጫ ይኾን ዘንድ ( አወረድነው ) ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e eles os congregaram no lugar que em hebraico se chama armagedom.

Amarico

በዕብራይስጥም አርማጌዶን ወደሚባል ስፍራ እስከተቱአቸው።

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

aproximava-se a festa dos pães ázimos, que se chama a páscoa.

Amarico

ፋሲካም የሚባለው የቂጣ በዓል ቀረበ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

mas depois do segundo véu estava a tenda que se chama o santo dos santos,

Amarico

ከሁለተኛውም መጋረጃ ወዲያ ቅድስተ ቅዱሳን የምትባለው ድንኳን ነበረች፥

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e perguntaram por acenos ao pai como queria que se chamasse.

Amarico

አባቱንም ማን ሊባል እንዲወድ ጠቀሱት።

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e a jacó nasceu josé, marido de maria, da qual nasceu jesus, que se chama cristo.

Amarico

ያዕቆብም ክርስቶስ የተባለውን ኢየሱስን የወለደች የማርያምን እጮኛ ዮሴፍን ወለደ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

estava vestido de um manto salpicado de sangue; e o nome pelo qual se chama é o verbo de deus.

Amarico

በደምም የተረጨ ልብስ ተጐናጽፎአል፥ ስሙም የእግዚአብሔር ቃል ተብሎአል።

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

ao aproximar-se de betfagé e de betânia, junto do monte que se chama das oliveiras, enviou dois dos discípulos,

Amarico

ደብረ ዘይትም በሚባል ተራራ አጠገብ ወዳሉት ወደ ቤተ ፋጌና ወደ ቢታንያ በቀረበ ጊዜ፥ ከደቀ መዛሙርቱ ሁለቱን ላከና።

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

ora, ao que trabalha não se lhe conta a recompensa como dádiva, mas sim como dívida;

Amarico

ለሚሠራ ደመወዝ እንደ ዕዳ ነው እንጂ እንደ ጸጋ አይቈጠርለትም፤

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

tornou-lhes pilatos: que farei então de jesus, que se chama cristo? disseram todos: seja crucificado.

Amarico

ጲላጦስ። ክርስቶስ የተባለውን ኢየሱስን እንግዲህ ምን ላድርገው? አላቸው፤ ሁሉም። ይሰቀል አሉ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de deus, apresentando-se como deus.

Amarico

እኔ እግዚአብሔር ነኝ ብሎ አዋጅ እየነገረ በእግዚአብሔር ቤተ መቅደስ እስኪቀመጥ ድረስ፥ አምላክ ከተባለው ሁሉ፥ ሰዎችም ከሚያመልኩት ሁሉ በላይ ራሱን ከፍ ከፍ የሚያደርገው ተቃዋሚ እርሱ ነው።

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

tomaram, pois, a jesus; e ele, carregando a sua própria cruz, saiu para o lugar chamado caveira, que em hebraico se chama gólgota,

Amarico

ኢየሱስንም ይዘው ወሰዱት፤ መስቀሉንም ተሸክሞ በዕብራይስጥ ጎልጎታ ወደ ተባለው የራስ ቅል ስፍራ ወደሚሉት ወጣ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

pois foi preparada uma tenda, a primeira, na qual estavam o candeeiro, e a mesa, e os pães da proposição; a essa se chama o santo lugar;

Amarico

የመጀመሪያይቱ ድንኳን ተዘጋጅታ ነበርና፥ በእርስዋም ቅድስት በምትባለው ውስጥ መቅረዙና ጠረጴዛው የመስዋዕቱም ኅብስት ነበረባት፤

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

ao que lhe disseram: ninguém há na tua parentela que se chame por este nome.

Amarico

እነርሱም። ከወገንሽ ማንም በዚህ ስም የተጠራ የለም አሉአት።

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e foi precipitado o grande dragão, a antiga serpente, que se chama o diabo e satanás, que engana todo o mundo; foi precipitado na terra, e os seus anjos foram precipitados com ele.

Amarico

ዓለሙንም ሁሉ የሚያስተው፥ ዲያብሎስና ሰይጣን የሚባለው ታላቁ ዘንዶ እርሱም የቀደመው እባብ ተጣለ፤ ወደ ምድር ተጣለ መላእክቱም ከእርሱ ጋር ተጣሉ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e ele, sentando-se, chamou os doze e lhes disse: se alguém quiser ser o primeiro, será o derradeiro de todos e o servo de todos.

Amarico

ተቀምጦም አሥራ ሁለቱን ጠርቶ። ሰው ፊተኛ ሊሆን ቢወድ ከሁሉ በኋላ የሁሉም አገልጋይ ይሁን አላቸው።

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,045,176,579 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK