Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sala dos casamentos
salle des mariages
Ultimo aggiornamento 2010-04-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este regulamento fornecerá critérios objectivos para determinar a lei aplicável aos bens matrimoniais no caso dos casamentos internacionais.
ce règlement fixera des critères objectifs pour déterminer la loi applicable au régime matrimonial en cas de mariage international.
a violência doméstica, os crimes de honra e a questão dos casamentos precoces e forçados continuam a suscitar grande preocupação.
la violence domestique, les crimes d’honneur et la question des mariages précoces et forcés demeurent des sujets de grave préoccupation.
um terço dos casamentos celebrados na ue termina em divórcio e, em alguns casos, a proporção é já de um em cada dois.
un tiers des mariages contractés dans l’ue sont susceptibles de se terminer par un divorce et, ici ou là, la proportion atteint 1 sur 2.
2.12.1 os aspectos patrimoniais dos casamentos e das parcerias registadas são amiúde resolvidos de «forma não contenciosa».
2.12.1 les aspects patrimoniaux des mariages et des partenariats enregistrés sont souvent réglés par une procédure non contentieuse.
É verdade que nos congratulamos ao ver que a construção europeia tem efeitos positivos sobre a instituição do casamento, ao contribuir para a multiplicação dos casamentos mistos.
certes, nous ne pouvons que nous réjouir de voir que la construction européenne a des effets positifs sur l' institution du mariage en multipliant les mariages mixtes.
citou, a título exemplificativo, a questão da concessão da autorização de residência, dos cursos de línguas nas escolas, da dupla nacionalidade e dos casamentos.
il prend l'exemple de l'octroi du permis de séjour, des cours de langues dans les écoles, de la double nationalité et des mariages.
É um facto que a europa sem fronteiras tem contribuído para o aumento dos casamentos entre pessoas de diferentes nacionalidades não só da união europeia, mas também de países terceiros.
il est un fait que l' europe sans frontières a contribué à l' augmentation du nombre de mariages entre personnes de différente nationalité, provenant aussi bien de l' union européenne que de pays tiers.
estas dificuldades estão frequentemente associadas à grande disparidade entre as normas aplicáveis, tanto de direito material como de direito internacional privado, em matéria de efeitos patrimoniais dos casamentos.
ces difficultés sont souvent liées à la grande disparité entre les règles applicables, tant de droit matériel que de droit international privé, régissant la matière des effets patrimoniaux des mariages.
estas dificuldades estão muitas vezes associadas à grande disparidade existente entre as normas aplicáveis, tanto as de direito material como as de direito internacional privado, quanto aos efeitos patrimoniais dos casamentos.
ces difficultés résultent souvent de la grande disparité entre les règles applicables aux effets patrimoniaux du mariage, tant en droit matériel qu'en droit international privé.
a vice‑presidente reding intervirá na famosa sala dos capelos, uma sala tradicionalmente reservada ao reitor e a doutoramentos honoris causa.
mme reding prendra la parole dans la célèbre «sala grande dos actos» (sala dos capelos) de l'université, un lieu qui accueille traditionnellement les cérémonies d'installation du recteur et de remise des diplômes honoris causa.
em caso de coexistência de vários cônjuges divorciados com direito a pensão de sobrevivência, ou de um ou vários cônjuges divorciados e de um cônjuge com direito a pensão de sobrevivência, esta pensão é repartida na proporção da respectiva duração dos casamentos.
en cas de coexistence de plusieurs conjoints divorcés ayant droit à une pension de survie, ou d'un ou plusieurs conjoints divorcés et d'un conjoint survivant ayant droit à une pension de survie, cette pension est répartie au prorata de la durée respective des mariages.
o relator apresentou o projecto de parecer e manifestou o seu apoio à estratégia da comissão de se concentrar nos aspectos internacionais dos divórcios, devido à evolução dos direitos nacionais da família e ao aumento da mobilidade, partindo dos casamentos e dos divórcios com um elemento internacional.
lors d'une présentation de l'avis, le rapporteur exprime son appui à la commission dans sa démarche de se pencher sur les aspects internationaux des divorces, suite à l'évolution des droits nationaux de la famille et à l'augmentation de la mobilité, partant des mariages et divorces avec une composante internationale.