Hai cercato la traduzione di emigrante da Portoghese a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Greco

Informazioni

Portoghese

emigrante

Greco

μετανάστης

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Portoghese

emigrante de regresso

Greco

παλινοστούντες μετανάστες

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Portoghese

emigrante da segunda geração

Greco

διακινούμενος δεύτερης γενιάς

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Portoghese

em segundo lugar, a medida é aplicável independentemente dos meios financeiros de cada emigrante.

Greco

Δεύτερον, το μέτρο εφαρμόζεται ανεξάρτητα από τα οικονομικά μέσα που διαθέτει κάθε μετανάστης.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Portoghese

no que diz respeito ao tema do asilo e da imigração, estamos, inegavelmente, de acordo em que emigrante não é sinónimo de refugiado.

Greco

Όσον αφορά το θέμα του ασύλου και της μετανάστευσης, δεν υπάρχει αμφιβολία ότι συμφωνούμε στο ότι οι μετανάστες δεν είναι πρόσφυγες.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Portoghese

rocco, um jovem de 31 anos, neto de um emigrante italiano, é acusado de ter morto uma mulher, sua namorada, em 1993.

Greco

Ο Ρόκκο, ένας νέος 31 ετών, ανηψιός ενός Ιταλού μετανάστη, κατηγορείται ότι σκότωσε μια γυναίκα, την αρραβωνιαστικιά του, το 1993.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Portoghese

b) emigrantes que saem do território do estado-membro, de acordo com as seguintes desagregações:

Greco

γ) των φυσικών προσώπων που έχουν τη συνήθη διαμονή τους στο κράτος μέλος κατά:i) υπηκοότητα κατά ηλικία και φύλο·

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

remessas de emigrantes 2.2.

Greco

εμßάσματα εργαζομένων 2.2.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

remessas dos emigrantes

Greco

μεταναστευτικό έμβασμα

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Portoghese

convenção relativa à simplificação da inspecção dos emigrantes a bordo dos navios

Greco

ΔΣΕ 21: Για την απλούστευση της επιθεώρησης των μεταναστών πάνω στα πλοία

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Portoghese

ora, a república italiana explica que a medida é necessária essencialmente para permitir aos emigrantes sardos manterem os laços com a sua comunidade cultural de origem [17].

Greco

Όμως η Ιταλική Δημοκρατία αναφέρει ότι το μέτρο απαιτείται κυρίως για να επιτρέψει στους μετανάστες από τη Σαρδηνία να παραμείνουν συνδεδεμένοι με την πολιτιστική κοινότητα καταγωγής τους [17].

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Portoghese

por último, a verificar-se o caso de certos emigrantes não disporem dos meios necessários para pagar o preço de um voo anual para a sardenha, uma medida mais adequada e menos restritiva seria a oferta de ajudas a esses emigrantes.

Greco

Τέλος δεδομένου ότι ορισμένοι μετανάστες δεν διαθέτουν τα αναγκαία μέσα για να καλύψουν την τιμή ετήσιας πτήσης στη Σαρδηνία, ένα επαρκέστερο και λιγότερο περιοριστικό μέτρο θα ήταν η προσφορά ενισχύσεων στους εν λόγω μετανάστες.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Portoghese

em terceiro lugar, contrariamente aos residentes na sardenha, que têm de se deslocar ao continente com relativa frequência para acederem a certos serviços fundamentais (educação, saúde) ou exercerem actividades económicas necessárias ao desenvolvimento da sardenha, os emigrantes apenas viajam para a sardenha ocasionalmente (no máximo, 50 % das pessoas que potencialmente efectuam uma viagem por ano, segundo as autoridades italianas).

Greco

Τρίτον, σε αντίθεση με τους κατοίκους της Σαρδηνίας που οφείλουν να μετακινηθούν προς την ηπειρωτική Ιταλία, σχετικά συχνά προκειμένου να επωφεληθούν από ορισμένες βασικές υπηρεσίες (εκπαίδευση, υγεία) ή να αναπτύξουν οικονομικές δραστηριότητες αναγκαίες για την ανάπτυξη της Σαρδηνίας, οι μετανάστες ταξιδεύουν στη Σαρδηνία μόνον περιστασιακά (το πολύ ποσοστό 50 % των ατόμων που ενδεχομένως καλύπτει το μέτρο για ένα ετήσιο ταξίδι σύμφωνα με τις ιταλικές αρχές).

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Portoghese

e) “emigrante”, a pessoa singular que empreende a acção de emigrar;f) “residente de longa duração”, o titular do estatuto de residente de longa duração na acepção da alínea b) do artigo 2.º da directiva 2003/109/ce do conselho[13];

Greco

η) «αίτηση παροχής διεθνούς προστασίας» είναι η αίτηση παροχής διεθνούς προστασίας όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο ζ) της οδηγίας 2004/83/ΕΚ[14] του Συμβουλίου·

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

remessas de emigrantes

Greco

Εισροές κερδών των εργαζομένων

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

a situação agravou-se com a recente crise económica e financeira, que veio aumentar os níveis de desemprego, atingindo sobretudo os jovens e outras pessoas desfavorecidas, como os emigrantes e as minorias.

Greco

Αυτές κατέστησαν εντονότερες λόγω της πρόσφατης οικονομικής και χρηματοπιστωτικής κρίσης που οδήγησε σε αυξημένα επίπεδα ανεργίας, πλήττοντας ειδικότερα νεαρά άτομα και άλλα μειονεκτούντα άτομα, όπως οι μετανάστες και οι μειονότητες.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

remessas de emigrantes 2.2 . outras transferências 2.2.1 .

Greco

Λοιποί τομείς 2.1 2.2 εμßάσματα εργαζομένων λοιπές μεταßιßάσεις 2.2.1 .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

lamento a omissão de um aspecto muito importante, nomeadamente, a recente declaração do governo marroquino preconizando uma política de regresso dos emigrantes e que visa grande parte dos 2,5 milhões de marroquinos que vivem actualmente na europa e cujos jovens, com sabem, enfrentam actualmente uma taxa de desemprego de 40% ou acabam por estar a cargo do estado de outra maneira qualquer.

Greco

Με λυπεί η παράλειψη μιας πολύ σημαντικής πτυχής, δηλαδή της πρόσφατης δήλωσης της κυβέρνησης του Μαρόκου, η οποία ζητεί μια πολιτική επαναμετανάστευσης, την επιστροφή ενός μεγάλου τμήματος των 2,5 εκατομμυρίων μαροκινών που βρίσκονται επί του παρόντος στην Ευρώπη, εκ των οποίων, όπως γνωρίζετε, οι νέοι είτε αντιμετωπίζουν ανεργία σε ποσοστό 40% είτε τους φροντίζει το κράτος με άλλο τρόπο.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

assim acontece não tanto em países mais do sul da união como em países mais do norte( com percentagens maiores de imigrantes dessa área), que deveriam ter o mesmo ou maior empenho numa solução que, aliás no interesse prioritário das populações emigrantes, promoverá a sua manutenção nos locais de origem.

Greco

Αυτό συμβαίνει όχι τόσο στις νότιες χώρες της' Ενωσης αλλά περισσότερο στις βόρειες χώρες( με μεγαλύτερα ποσοστά μεταναστών από αυτή την περιοχή), οι οποίες θα έπρεπε να καταβάλουν την ίδια ή και μεγαλύτερη προσπάθεια για μία λύση που θα προάγει την παραμονή των μετακινούμενων πληθυσμών στους τόπους προέλευσης, κάτι που είναι πρωτίστως προς το δικό τους συμφέρον.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

precisamos de um enquadramento convencional para uma imigração regulamentada, e temos de elaborar em comum- esta será uma excelente tarefa para um fórum parlamentar europa-mediterrâneo- uma carta dos direitos do emigrante, que consubstancie a expressão de um equilíbrio entre os interesses de natureza estatal e humana.

Greco

xρειαζόμαστε ένα συμβατικό πλαίσιο για μια ρυθμιζόμενη μετανάστευση και θα πρέπει- κι αυτό το θεωρώ ως εξαιρετικό καθήκον ενός κοινοβουλευτικού ευρω-μεσογειακού φόρουμ- να επεξεργασθούμε από κοινού ένα χάρτη δικαιωμάτων του μετανάστη, στον οποίο θα εναρμονίζονται τα διαφορετικά συμφέροντα κρατικής και ανθρωπιστικής φύσης.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK