Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di amérique da Portoghese a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Inglese

Informazioni

Portoghese

Amérique latine

Inglese

Latin America

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

Amérique du Sud (1)

Inglese

Europe (1)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

Amérique latine (3)

Inglese

Nigeria (3)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

Amérique latine (1)

Inglese

Moyen-Orient (1)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

Amérique latine (1)

Inglese

Méditerranée (1)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

Amérique latine (1)

Inglese

Océanie (1)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

Amérique latine (1)

Inglese

Suisse (1)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

Pour les Étas-Unis d'Amérique

Inglese

Pour les Étas-Unis d'Amérique

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

Amérique latine (2) Asie (1)

Inglese

Proche-Orient (1)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

Amérique latine (11) Asie (2)

Inglese

Mediterranean regions (2)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

Pour les États-Unis d'Amérique

Inglese

Pour les États-Unis d'Amérique

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

Amérique latine (3) Europe (1)

Inglese

Méditerranée (1)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

Institut de relations Europe‑Amérique Latine (IRELA)

Inglese

Institut de relations Europe-Amérique latine (IRELA)

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

1: "Asie, Afrique and Amérique" (Ásia, África e América)- 30 gravuras* Vol.

Inglese

1: (1727) Asie, Afrique and Amérique (Asia, Africa and America)- 30 engravings* Vol.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Portoghese

* "L'Amérique et les Amériques de la préhistoire à nos jours", Paris, Armand Colin, 1964.

Inglese

* "L'Amérique et les Amériques de la préhistoire à nos jours", Paris, Armand Colin, 1964.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Portoghese

Da democracia na América (em francês, "De la démocratie en Amérique") é um texto clássico de autoria de Alexis de Tocqueville lançado em 1835.

Inglese

De la démocratie en Amérique (; published in two volumes, the first in 1835 and the second in 1840) is a classic French text by Alexis de Tocqueville.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Portoghese

Beauchamp utilizou como texto base para a sua história o livro de Southey e, além das supressões aqui apresentadas e outras alterações tipográficas, como a divisão de parágrafos extensos em dois ou mais, acrescentou trechos do Chronica da Companhia de Jesv do Estado do Brasil: do que obraram seus filhos nesta parte do novo mundo 1663, do jesuíta português Simão de Vasconcellos 1597-1671 e Histoire d'un voyage fait en la terre du Bresil, autrement dite Amerique 1578, do calvinista francês Jean de Léry 1534-1611, ambos relatos de viagem escritos no formato narrativo.

Inglese

Beauchamp used Southey's book as the basic text for his history. In addition to the suppressions presented here and other typographic alterations, such as the division of long paragraphs into two or more parts, he added tracts from Chronica da Companhia de Jesv do Estado do Brasil: do que obraram seus filhos nesta parte do novo mundo 1663, from the Portuguese Jesuit Simão de Vasconcellos 1597-1671 and Histoire d'un voyage fait en la terre du Bresil, autrement dite Amerique 1578 by the French Calvinist Jean de Léry 1534-1611, both of which were travel reports written in a narrative format.

Ultimo aggiornamento 2020-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4

Portoghese

Já em “As diferentes tradições jurídicas: comentários ao projeto de Delmas-Marty sobre internacionalização do direito na América Latina”, Luiz Eduardo Abreu discute a metodologia do projeto de pesquisa da professora Delmas-Marty, do Collège de France, intitulado “Les figures de l’internationalisation du droit – Amérique Latine” e propõe compreender o direito internacional e os direitos nacionais como formas diferentes de linguagem.

Inglese

In “Different legal traditions: comments on Delmas-Marty research project about internationalization of Law in Latin America”, Luiz Eduardo Abreu discusses the methodology adopted by professor Delmas-Marty, from Collège de France, in the project “Les figures of l’internationalization du droit – Amérique Latine”. Professor Abreu then proposes to understand international law and State laws as different forms of language.

Ultimo aggiornamento 2020-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4

Portoghese

Minhas propostas sobre as questões da democracia e do moderno Estado-Nação e sobre as do desenvolvimento e da integração podem ser encontradas, respectivamente, em meus seguintes textos: "Colonialité du Pouvoir et Democratie en Amerique Latine", Amerique Latine, Democratie et Exclusion, Revue Future Anterieur, Paris, L'Harmattan, 1994, pp. 93-101; "Estado-nación, ciudadanía y democracia: cuestiones abiertas", em Helena Gonzáles & Heidulf Schmidt comps., Democracia para una Nueva Sociedad, Caracas, Nueva Sociedad, 1997, pp. 139-158.

Inglese

My proposals on the issues of democracy and the modern nation-state and on development and integration can be found, respectively, in the following texts: "Colonialité du Pouvoir e Democratie en Amerique Latine", in Amerique Latine, Democratie et Exclusion, París, Revue Future Anterieur, L´Harmattan, 1994, pp.93-101; "Estado-Nación, Ciudadanía y Democracia: Cuestiones Abiertas", en Helena Gonzáles/Heidulf Schmidt orgs., Democracia para una nueva Sociedad, Caracas, Nueva Sociedad, 1997, pp. 139-158; "Colonialidad del Poder, Globalización y Democracia".

Ultimo aggiornamento 2020-08-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Portoghese

Seriam eles os verdadeiros senhores do país, em oposição à colonização portuguesa, artificial por natureza, pois "rien de plus bizarre que de voir l'Europe transportée & reproduite pour ainsi dire en Amérique par le nom & la forme de nos villes, par les loi, les mœurs & la religion de notre continent" 1770, l.9, p.322-323.

Inglese

They were said to be the true lords of the land, unlike Portuguese colonization, which was artificial by its very nature, because "rien de plus bizarre que de voir l'Europe transportée & reproduite pour ainsi dire en Amérique par le nom & la forme de nos villes, par les loi, les mœurs & la religion de notre continent" 1770, l.9, p.322-323.

Ultimo aggiornamento 2020-08-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Luizfernando4
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK