Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
há um tempo
there is a season
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dá um tempo.
give me a break.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
durante um tempo
that they for a short while
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
um tempo significativo.
significant time.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
me dá um tempo!
give me a break!
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
um tempo por favor
uma vez por favor
Ultimo aggiornamento 2021-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
É um tempo de paz.
this is an age of peace.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
feiurinha da um tempo!!!!!
feiurinha da um tempo!!!!!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bem, dei-me um tempo.
well, give me time.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eles acreditam por um tempo.
they believe for a while.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
um tempo, ou seja, 360 dias
a time, that is, 360 days
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fais um. pix
i can't talk now i'm at work
Ultimo aggiornamento 2023-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
este é um tempo de firmeza.
now is the time to stand firm.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
depois de um tempo, desistiu...
after a while, she gave up…
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ganhar um tempo para mim mesma
earning a time for myself
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: