Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eles podiam até querer paz, mas a história toda estava mais com cara de guerra”.
they might even have wanted peace, but the whole story looked more like a war".
vi um ser grande e peludo, mas com cara de homem, ele abre a boca e de dentro sai uma nuvem de insetos, parecem abelhas.
i saw a big and hairy being, but with man's face, he opens the mouth, from where leaves a cloud of insects like bees.
a transposição do são francisco é desse tipo de cadáver que, tantas vezes enterrado, tantas vezes ressuscita, ainda que com cara de múmia.
the diversion of the são francisco is the type of cadaver that, no matter how many times it’s buried, it is resuscitated an equal number of times, even if it has the face of a mummy.
finalmente, fui crescendo e então comecei a ver lobos todos os dias, não na floresta, mas nas ruas da cidade, e com cara de gente.
finally, i grew up and then i realized that i started to see wolves every day, but not on the forest, otherwise in the streets with men’s face.
assim, surgiram no varejo novos produtos com cara de joia, democratizando o seu uso em toda a sociedade e, na moda, novos elementos para compor as produções.
thus arose in retail new products with bijoux aspect democratizing their use throughout society; and in fashion, new elements to compose the productions.
van helsing toma a volta gang para o seu museu e mostra-lhes várias jóias e um caixão de vidro com cara de que continha o corpo inerte de valdronya, um vampiro de séculos.
van helsing takes the gang back to his museum and shows them various jewelry and a glass-faced casket containing the inert body of valdronya, a centuries-old vampire.
como nós não contávamos com tamanha dádiva, ficamos com cara de bobo, um olhando para o outro, sem saber o que perguntar. finalmente, eu consegui sair daquele impasse e perguntei o que se segue:
as we did not rely on such gift, we stood as fools, one looking at the other, without knowing what to ask. finally, i managed to leave that impasse and asked as follows:
agora quando compaixão entra no noticiário, na maioria das vezes vem na forma de histórias que nos fazem sentir bem ou em notas sobre pessoas heróicas igual as quais você nunca poderá ser ou com finais felizes ou em exemplos de auto sacrifício com cara de ser muito bom para ser verdade ... ... na maioria das vezes.
now compassion, when it enters the news, too often comes in the form of feel-good feature pieces or sidebars about heroic people you could never be like or happy endings or examples of self-sacrifice that would seem to be too good to be true most of the time.
sustenta esta ideia na grande quantidade de motivos de estilo olmeca utilizados na arte de izapa, incluindo jaguares, bocas humanas viradas para baixo, cruzes de santo andré, céus e nuvens enrolados e figuras com caras de bébé.
he supports his argument with the large amount of olmec style motifs used in izapan art, including jaguar motifs, downturned human mouths, st. andrew’s cross, flame eyebrows, scrolling skies and clouds, and baby-face figurines.
sabemos -e também conhecemos os nomes -quem é que no conselho de ministros dos negócios estrangeiros, primeiro, chega atrasado, mas, depois, também sai demasiado cedo e, entretanto, -quando se trata da legislação -está presente com cara de quem não está muito interessado.por esta razão, somos de opinião de que precisamos de um conselho de ministros para os assuntos europeus que tenha competência para a legislação europeia e, depois, de um conselho que se ocupe da política externa geral.
we know -by name -who arrives late at the foreign affairs council, leaves early and, in between, sits looking rather bored while the council legislates, which is why we feel we need a european affairs council for european legislation and a separate council for foreign policy in general.