Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
niño o niña
Ultimo aggiornamento 2021-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wayronq`o
especie de moscardón grande de color negro
Ultimo aggiornamento 2016-09-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
entiende o no
Ultimo aggiornamento 2021-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bobo, o tonto.
Ultimo aggiornamento 2021-06-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
paitan o paytan
a el
Ultimo aggiornamento 2020-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kencha o k'encha
de mala suerte. de mal agüero
Ultimo aggiornamento 2021-05-02
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
entendiste o no entendiste
Ultimo aggiornamento 2021-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cinco la o el presidente
Ultimo aggiornamento 2020-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sabes o no lo qur escribes
Ultimo aggiornamento 2021-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la persona enferma tose o estornuda
Ultimo aggiornamento 2020-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fuerza perú. es ahora o nunca
Ultimo aggiornamento 2021-06-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
entienden o no?? no hablar de politica
entienden o no?? no hablar de politica
Ultimo aggiornamento 2023-06-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
no quieres pues mani o nl me tienes confianza
Ultimo aggiornamento 2020-05-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eres más de lo que buscaba o esperaba gracias amor
Ultimo aggiornamento 2021-05-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alofa mo le atunuʻu o peru, aganuʻu ma tagata
amor ala patria cultura y pueblo peruano
Ultimo aggiornamento 2021-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
como estám en casa están trabajando estam cansados o están jugando
Ultimo aggiornamento 2021-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rimarimuya emaina sayna kanki grauina lisa pasña o bien borrame chau un beso
Ultimo aggiornamento 2021-07-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: