Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i posla ih da propovedaju carstvo boije, i da isceljuju bolesnike.
kaj li forsendis ilin, por prediki la regnon de dio, kaj por sanigi la malsanulojn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i optrèavi sav onaj kraj, poèee na odrima donositi bolesnike gde su èuli da je on.
kaj kuris tra tiu tuta regiono, kaj komencis cxirkauxporti la malsanulojn sur iliaj litoj tien, kie ili auxdis, ke li estas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a kad bi pred veèe, poto sunce zadje, donoahu k njemu sve bolesnike i besne.
kaj vespere, kiam la suno subiris, oni venigis al li cxiujn, kiuj estis malsanaj kaj demonhavantaj.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i izaavi isus vide mnogi narod, i saali mu se za njih, i isceli bolesnike njihove.
kaj li elvenis, kaj vidis grandan homamason, kaj li kortusxigxis pri ili, kaj sanigis iliajn malsanulojn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i isceljujte bolesnike koji su u njemu, i govorite im: priblii se k vama carstvo boije.
kaj sanigu la tieajn malsanulojn, kaj diru al ili:la regno de dio alproksimigxis al vi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a uveèe dovedoe k njemu besnih mnogo, i izgna duhove reèju, i sve bolesnike isceli:
kaj kiam vesperigxis, oni venigis al li multajn demonhavantojn; kaj li elpelis la spiritojn per vorto, kaj sanigis cxiujn malsanulojn;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i isceli mnoge bolesnike od razliènih bolesti, i djavole mnoge istera, i ne dade djavolima da kazuju da ga poznaju.
kaj li sanigis multajn, kiuj malsanis de diversaj malsanoj, kaj elpelis multajn demonojn; kaj li ne permesis al la demonoj paroli, cxar ili konis lin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tako da i po ulicama iznoahu bolesnike i metahu na posteljama i na nosilima, da bi kad prodje petar barem senka njegova osenila koga od njih.
tiel, ke oni elportis la malsanulojn sur la stratojn kaj kusxigis ilin sur litoj kaj kanapoj, por ke cxe la preterpaso de petro, almenaux lia ombro ombru iun el ili.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i kud god idjae u sela ili u gradove ili u palanke, na raskræima metahu bolesnike i moljahu ga da se barem skuta od haljine njegove dotaknu: i ozdravljahu svi koji ga se doticahu.
kaj kien ajn li eniris, en vilagxojn aux en urbojn aux sur la kamparon, ili demetis la malsanulojn sur la placoj, kaj petegis lin, ke ili tusxu nur la randon de lia vesto; kaj cxiuj, kiuj tusxis, resanigxis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: