Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di njenoj da Serbo a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Latino

Informazioni

Serbo

A kad dodje vreme da rodi, a to blizanci u utrobi njenoj.

Latino

instante autem partu apparuerunt gemini in utero atque in ipsa effusione infantum unus protulit manum in qua obsetrix ligavit coccinum dicen

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

I kad dodje vreme da rodi, a to blizanci u utrobi njenoj.

Latino

iam tempus pariendi venerat et ecce gemini in utero repperti sun

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

Koji idjaše ulicom pokraj ugla njenog, i koraèaše putem ka kuæi njenoj,

Latino

qui transit in platea iuxta angulum et propter viam domus illius graditu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

Jer èuvši za Nj žena što u njenoj kæeri beše duh neèisti, dodje i pade k nogama Njegovim.

Latino

mulier enim statim ut audivit de eo cuius habebat filia spiritum inmundum intravit et procidit ad pedes eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

Prekrasna je visina, uteha svoj zemlji gora Sion, na severnoj strani njenoj grad cara velikog.

Latino

audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

Od starešine izabranoj gospodji i deci njenoj koju ja ljubim va istinu, i ne samo ja nego svi koji poznaše istinu,

Latino

senior electae dominae et natis eius quos ego diligo in veritate et non ego solus sed et omnes qui cognoverunt veritate

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

I kad Jelisaveta èu èestitanje Marijino, zaigra dete u utrobi njenoj, i Jelisaveta se napuni Duha Svetog,

Latino

et factum est ut audivit salutationem Mariae Elisabeth exultavit infans in utero eius et repleta est Spiritu Sancto Elisabet

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

U to æe vreme biti oltar Gospodnji usred zemlje misirske, i spomenik Gospodnji na medji njenoj;

Latino

in die illa erit altare Domini in medio terrae Aegypti et titulus iuxta terminum eius Domin

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

I šta bi god bilo na postelji njenoj ili na èem je ona sedela, pa se ko dotakne toga, da je neèist do veèera.

Latino

omne vas super quo illa sederit quisquis adtigerit lavabit vestimenta sua et lotus aqua pollutus erit usque ad vesperu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

Ovo su naredbe, koje zapovedi Gospod Mojsiju za muža i ženu, za oca i kæer u mladosti njenoj, dokle je u kuæi oca svog.

Latino

istae sunt leges quas constituit Dominus Mosi inter virum et uxorem inter patrem et filiam quae in puellari adhuc aetate est vel quae manet in parentis dom

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

I izvadi zaklade srebrne i zlatne i haljine, i dade Reveci; takodje i bratu njenom i materi njenoj dade darove.

Latino

prolatisque vasis argenteis et aureis ac vestibus dedit ea Rebeccae pro munere fratribus quoque eius et matri dona obtuli

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

I njiva Efronova u Makpeli prema Mamriji, njiva s peæinom koja je na njoj, i sva drveta na njivi i po medji njenoj unaokolo,

Latino

confirmatusque est ager quondam Ephronis in quo erat spelunca duplex respiciens Mambre tam ipse quam spelunca et omnes arbores eius in cunctis terminis per circuitu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

Neka ti je kao košuta mila i kao srna ljupka; dojke njene neka te opijaju u svako doba, u ljubavi njenoj posræi jednako.

Latino

cerva carissima et gratissimus hinulus ubera eius inebrient te omni tempore in amore illius delectare iugite

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

I dim muèenja njihovog izlaziæe va vek veka; i neæe imati mira dan i noæ koji se poklanjaju zveri i ikoni njenoj, i koji primaju žig imena njenog.

Latino

et fumus tormentorum eorum in saecula saeculorum ascendit nec habent requiem die ac nocte qui adoraverunt bestiam et imaginem eius et si quis acceperit caracterem nominis eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

I ode prvi andjeo, i izli èašu svoju na zemlju; i postaše rane zle i ljute na ljudima koji imaju žig zverin i koji se klanjaju ikoni njenoj.

Latino

et abiit primus et effudit fialam suam in terram et factum est vulnus saevum ac pessimum in homines qui habent caracterem bestiae et eos qui adoraverunt imaginem eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

I treæi andjeo za njim ide govoreæi glasom velikim: Ko se god pokloni zveri i ikoni njenoj, i primi žig na èelo svoje ili na ruku svoju,

Latino

et alius angelus tertius secutus est illos dicens voce magna si quis adoraverit bestiam et imaginem eius et acceperit caracterem in fronte sua aut in manu su

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

I znak veliki pokaza se na nebu: žena obuèena u sunce, i mesec pod nogama njenim, i na glavi njenoj venac od dvanaest zvezda.

Latino

et signum magnum paruit in caelo mulier amicta sole et luna sub pedibus eius et in capite eius corona stellarum duodeci

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

Ali udarahu jedno o drugo deca u utrobi njenoj, te reèe: Ako je tako, na šta sam? I otide da pita Gospoda.

Latino

sed conlidebantur in utero eius parvuli quae ait si sic mihi futurum erat quid necesse fuit concipere perrexitque ut consuleret Dominu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

I bi uhvaæena zver, i s njom lažni prorok koji uèini pred njom znake kojima prevari one koji primiše žig zverin i koji se poklanjaju ikoni njenoj: živi biše baèeni oboje u jezero ognjeno, koje gori sumporom.

Latino

et adprehensa est bestia et cum illo pseudopropheta qui fecit signa coram ipso quibus seduxit eos qui acceperunt caracterem bestiae qui et adorant imaginem eius vivi missi sunt hii duo in stagnum ignis ardentis sulphur

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Serbo

I videh prestole, i sedjahu na njima, i dade im se sud, i duše iseèenih za svedoèanstvo Isusovo i za reè Božiju, koji se ne pokloniše zveri ni ikoni njenoj, i ne primiše žig na èelima svojim i ruci svojoj; i oživeše i carovaše s Hristom hiljadu godina.

Latino

et vidi sedes et sederunt super eas et iudicium datum est illis et animas decollatorum propter testimonium Iesu et propter verbum Dei et qui non adoraverunt bestiam neque imaginem eius nec acceperunt caracterem in frontibus aut in manibus suis et vixerunt et regnaverunt cum Christo mille anni

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Ottieni una traduzione migliore grazie a contributi umani

Aiuta a valutare ricerche analoghe:

Ci sono utenti che chiedono aiuto:

I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK