Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la cooperación apoyará los esfuerzos desplegados por los estados acp para conseguir:
spolupráce podporuje úsilí akt provádět:
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:
la comisión debe proporcionar el apoyo logístico adecuado a los equipos de expertos desplegados.
komise by měla vyslaným odborným týmům poskytovat odpovídající logistickou podporu.
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1.4 la comisión reconoce los esfuerzos desplegados por los bancos europeos [4].
1.4 komise oceňuje snažení evropských bank [4].
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ello confirma los esfuerzos desplegados por la industria de la comunidad para mejorar constantemente su productividad y su competitividad.
to potvrzuje úsilí výrobního odvětví společenství o trvalé zvyšování jeho produktivity a konkurenceschopnosti.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en caso de anclajes ocultables, los requisitos relativos al sistema de anclajes isofix deberán cumplirse cuando estén desplegados.
v prípade skladateľných úchytiek musia byť požiadavky na systém kotvových úchytiek isofix splnené v polohe používania.
Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los nuevos dispositivos de arrastre o redes serán paralelos a los dispositivos/redes desplegados en el momento del encuentro.
veškeré další tažné zařízení nebo nadhozené sítě musí být umístěny paralelně k poloze tažného zařízení nebo nadhozené sítě, v níž byly při zjištěném výskytu cme.
Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1.12 respalda los esfuerzos desplegados por la comisión para mejorar la planificación estratégica del programa mediante una programación plurianual;
1.12. podporuje komisi v jejím úsilí o zlepšení strategického plánování programu pomocí víceletého programování;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
estos procedimientos incluirán la obligación de mantener regularmente informada a la autoridad responsable sobre la efectiva ejecución de las tareas delegadas y una descripción de los medios desplegados.
v rámci těchto postupů budou příslušnému orgánu poskytovány pravidelné informace o účinném plnění přenesených úkolů a popis použitých prostředků.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
f. reconociendo los esfuerzos paralelos desplegados para identificar otras fuentes innovadoras de financiación y reconociendo que la calidad y el contenido de la ayuda es igual de importante,
f. si uvědomuje současnou snahu o nalezení dodatečných inovačních zdrojů financování, a zároveň uznává, že stejně důležité jsou i kvalita a obsah podpory,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
b) la posición geográfica exacta de un calado en las pesquerías con palangre estará determinada por el punto central del palangre o palangres desplegados;
b) se přesná zeměpisná poloha zátahu při rybolovu dlouhou lovnou šňůrou určí jako střed rozvinuté šňůry nebo šňůr.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
la moneda de 2 euros : está dedicada a la militante pacifista bertha von suttner , símbolo de los esfuerzos desplegados por austria durante décadas para apoyar la causa de la paz .
na minci je zobrazen portrét pacifistky berthy von suttnerové , která je symbolem mnohaletého úsilí rakouska o mír .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
• por último, los esfuerzos desplegados durante estos cuatro primeros años han permitidoadoptar un centenar de reglamentos, directivas y programasrelativos a distintosámbitos, pero dedicados todos ellos a los objetivos de lisboa.
• za první čtyři roky se podařilo přijmout stovku nařízení, směrnic a programů, které se sice týkajírůzných oblastí, ale všechny se řídí lisabonskými cíli.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
7314 | telas metálicas, incluidas las continuas o sin fin, redes y rejas, de alambre de hierro o acero; chapas y tiras, extendidas (desplegadas), de hierro o de acero: |
7314 | látky (včetně nekonečných pásů), mřížovina, síťovina a pletivo ze železného nebo ocelového drátu plechová mřížovina ze železa nebo oceli: |
Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: