Hai cercato la traduzione di aproximarás da Spagnolo a Cinese semplificato

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Cinese semplificato

Informazioni

Spagnolo

el propósito principal de estos cambios era aproximar más la función de compras al punto de inicio y gestión de los proyectos, para hacer más eficaz la respuesta a las necesidades de los proyectos.

Cinese semplificato

这些改变的主要目的是使采购行动更接近项目的启动和管理点,从而改善对项目需求的响应。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el incremento de acciones para el fortalecimiento de la atención primaria ha permitido aproximar los servicios al usuario.

Cinese semplificato

在加强初级保健方面作出了更大的努力,从而使用户更容易得到服务。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el número de cifras decimales que la secretaría tenía que utilizar al presentar los datos comunicados por las partes no figuraba en el protocolo, pero la práctica habitual, de acuerdo con las instrucciones de la reunión de las partes, era aproximar las cifras a un único decimal.

Cinese semplificato

秘书处在提交汇报数据时使用的小数点位数不是由《议定书》规定的,但根据缔约方会议的指示,现行做法是保留小数点后一位数。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

la fpnul intervino en algunas oportunidades para impedir que la multitud se aproximara a la línea con una actitud provocadora.

Cinese semplificato

联黎部队即时干预,阻止人群接近蓝线进行挑衅。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

la declaración final de hong kong (china), incluyó un acuerdo sobre una variedad de cuestiones, lo que permitió reducir más las diferencias entre los miembros y aproximar las conversaciones hacia el consenso.

Cinese semplificato

在中国香港的最后宣言中包括对一系列问题达成的协议,这进一步缩小了各成员国之间的差距。 并使谈判进一步推向达成共识。

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

73. el sr. venkatesh varma (india) sugiere, en su calidad de coordinador y para aproximar los puntos de vista, que se mantenga el título actual de la columna y que se añada una nota a pie de página en la que se precisaría que las altas partes contratantes facilitan la información en la medida de lo posible.

Cinese semplificato

73. 文卡特什·瓦尔马先生(印度)以协调员身份建议,为了调和各方意见,保持有关栏目的标题,并增列一个脚注,说明缔约方应尽可能提供这些资料。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en la actualidad, el pnud está analizando asimismo las posibilidades de aproximar esos elementos de servicio a las oficinas en los países y están surgiendo nuevas opciones a raíz de la aplicación del sistema atlas de planificación institucional de los recursos del pnud.

Cinese semplificato

开发计划署目前还在探索各种可选办法,使这些服务职能更加接近于国家办事处,而开发计划署企业资源规划制度、即atlas系统落实后,还出现了一些新的可选办法。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

no obstante, la experiencia demuestra que en general eso no es posible pero se puede aproximar.

Cinese semplificato

但经验表明,一般做不到这一点,但可接近做到。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en 1998 los resultados económicos de la unops se volvieron a aproximar mucho a los objetivos que se habían fijado para el año en el plan comercial de 1998.

Cinese semplificato

13. 1998年项目厅的财务执行情况非常接近1998年《业务计划》内所订的1998年指标。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

estos cambios se hicieron para reducir la inseguridad de los llamados empleos no tradicionales y para aproximar la situación jurídica de las personas que tienen tales empleos a la de los empleados permanentes.

Cinese semplificato

作出这些变动的目的是减少所谓的非常规就业的不安全性,并使担任非常规职务人员的法律地位贴近长期就业人员的法律地位。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

332. así pues, el aumento de la densidad de la red de centros básicos de salud en los gobiernos predominantemente rurales tiene por objeto aproximar más los servicios de atención sanitaria a las poblaciones que viven en zonas dispersas y aisladas.

Cinese semplificato

332. 加强农村地区基础卫生中心网络建设,主要是为了向居住较为分散和偏远的人口提供医疗服务:

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

aviones de la fuerza aérea venezolana estarán surcando los mares, recorriendo miles de kilómetros para aproximar la ayuda del pueblo de venezuela al pueblo palestino en gaza.

Cinese semplificato

委内瑞拉空军飞机也将跨越海洋飞行数千公里,把委内瑞拉人民的援助运给加沙人民。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

los locales para atención de embarazadas en zonas rurales (polindes) permitieron a las comunidades contribuir a aproximar los servicios de las comadronas a las destinatarias, ofreciendo un lugar para los partos y los servicios de salud maternoinfantil y de planificación familiar.

Cinese semplificato

村庄分娩室(polindes)为分娩、母婴健康服务和计划生育提供一个场所,让社区参与促进助产士服务,并使这项服务接近目标。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el suministro de medios técnicos de apoyo a las personas con discapacidad motora, visual y auditiva está organizado por el centro para el apoyo técnico de las personas con discapacidad, dependiente del ministerio de seguridad social y trabajo (denominado en adelante el centro), que tiene 10 dependencias territoriales en todo el país para aproximar al máximo los servicios a las personas que los necesitan.

Cinese semplificato

由社会保障与劳动部所属残疾人技术援助中心(以下简称 "中心 ")向有肢体、视力和听力残疾的人提供技术助行器具, "中心 "在立陶宛全国有10个地区分部,它们尽量就近向需要的人提供服务。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

en este contexto alarmante, la alianza de civilizaciones, junto con sus asociados, está elaborando una estrategia regional para el mediterráneo cuyo propósito es aproximar a todos los interlocutores pertinentes, mejorar el desarrollo humano y promover las relaciones de buena vecindad entre las sociedades, instituciones y personas de la región.

Cinese semplificato

在这一令人震惊的背景下,不同文明联盟正在与其合作伙伴们一起,努力制定一个地中海区域战略,其目的是将所有相关利益攸关方更加紧密地团结在一起,加强本区域不同社会、制度和个人之间人的发展和促进睦邻友好关系。

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

- la formación de alfabetizadoras para aproximar aún más las alumnas a las capacitadoras y acabar de ese modo con las barreras socioculturales que retrasan la alfabetización de las mujeres.

Cinese semplificato

- 培养负责扫盲的妇女,以缩短学员和教员之间的距离,从而拆除阻碍妇女扫盲的社会和文化方面的障碍;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

según las proyecciones, el crecimiento del pib en el África subsahariana, con excepción de nigeria y sudáfrica, se aproximará al 6% en 2005 y 2006, el índice más alto en al menos un decenio.

Cinese semplificato

据预测,2005和2006年除尼日利亚和南非以外的撒哈拉以南非洲国内生产总值增长率将接近6%,达到至少十年来的最高水平。

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

g) la policía de chipre, en cooperación con asociaciones o dirigentes de diferentes grupos étnicos residentes en chipre, organiza periódicamente actos sociales abiertos al público con el fin de aproximar entre sí a los grupos étnicos y la policía y establecer una mejor relación de comprensión y respeto recíprocos.

Cinese semplificato

塞浦路斯警察与居住在塞浦路斯的各族裔群体协会或领导开展合作,定期组织向公众开放的社会活动,使族裔群体和警察关系更为密切,更好地相互理解和尊重;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

48. los centros de información de las naciones unidas contribuyen notablemente a divulgar información y a aproximar las naciones unidas al gran público.

Cinese semplificato

48. 联合国新闻中心在传播信息和进一步拉近联合国与公众之间的距离方面发挥了宝贵的作用。

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a) adoptar el proyecto de ley por el que se refunde la misión de la opc y dotarla de un presupuesto que le permita especialmente implantar oficinas regionales encaminadas a aproximar la institución a sus beneficiarios;

Cinese semplificato

通过修改巡视员任务的法律草案,并使其获得预算,以便能够设立区域办事处,使该机构更接近受益者;

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK