Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
saldo no compro-metido
未支配余额
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:
saldo no compro-metido estimado
估计未支配余额
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si no podemos asistirlas habremos fracasado en esta lucha.
如果我们不能帮助他们,那么我们的努力就将失败。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"a) en particular, para fines de 2009 habremos:
"(a) 尤为,到2009年底,我们将:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
tememos que el precio que habremos de pagar será demasiado alto.
我们担心,因此而付出的代价将会过于高昂。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mañana ustedes vivirán en un mundo que nosotros habremos forjado.
明天,你们将生活在我们创造的世界里。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin esto, habremos perdido otra oportunidad en el camino hacia la paz.
没有这些,我们将在和平道路上再次错失良机。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
myanmar espera sinceramente que al final del día habremos sido capaces de avanzar.
缅甸真诚地希望,在今天结束之际,我们能够向前推进。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de este modo, habremos completado esta ronda de consultas sobre una base regional.
这样,我们将在区域基础上完成这一轮的协商。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
para 2008 habremos duplicado nuestra asistencia a ese continente en comparación con el nivel de 2003.
在2008年之前,我们提供给该大陆的援助与2003年相比将增加一倍。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
para abril del presente año anticipamos que habremos destruido el 90% de nuestro arsenal.
今年四月份,我们预期,我们将销毁美国90%化武储存量。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en septiembre de 2005 habremos concluido una tercera parte del camino hacia la fecha que nos fijamos de 2015.
到2005年9月时,我们将已经走过了我们的2015年目标日期之前的1/3的路程。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
para entonces ya habremos reflexionado sobre las conclusiones del grupo de alto nivel y las recomendaciones del secretario general.
届时,我们将已经审议了高级别小组的结论和秘书长的建议。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si hay estados que genuinamente consideran que necesitan armas nucleares para aumentar su sentido de seguridad, habremos fracasado.
如果有国家真的感到它们需要核武器来增加其安全感的话,我们就注定失败。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tras esta sesión plenaria, bajo su dirección, habremos concluido las consultas oficiosas al examinar el séptimo tema del programa.
在本次全体会议之后,我们将在你的指导下审议裁军谈判会议第七个议程项目并就此结束非正式磋商。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los procesos globales de la economía, la política y la cultura se han metido en lo local y tienen creciente incidencia en los territorios.
经济、政治和文化的全球进程已经渗透到地方,并且对地方的影响越来越大。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no obstante, para salir airosos de los desafíos de toda índole que nos aguardan, habremos de reducir la disparidad entre las aspiraciones y los logros.
2. 然而,为了有效地应对我们在所有领域遇到的种种挑战,我们要缩小期望与成果之间的差距。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin embargo, en realidad, la tarea más urgente es volver por el buen camino encontrando la manera de salir del oscuro túnel en el que nos han metido.
但事实上,最重要的任务是走出我们被强迫进入的黑暗隧道而回到正路。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando lo hayamos hecho, habremos reducido nuestras importaciones totales por un equivalente de las tres cuartas partes de todo el petróleo que importamos ahora de oriente medio ".
如果我们这样做,我们将会将进口总量减少相当于我们目前从中东进口的全部石油的四分之三。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
¿habremos, pues, de escucharos y cometer toda esta gran maldad de actuar con infidelidad contra nuestro dios, tomando mujeres extranjeras?
如 此 、 我 豈 聽 你 們 行 這 大 惡 、 娶 外 邦 女 子 干 犯 我 們 的 神 呢
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: