Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a) envíe sin demora a todos los estados una circular recordándoles la solicitud contenida en el párrafo 10;
(a) 毫不迟延地向所有国家发出通告,提请各国注意上文第10段所载请求;
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
a) envíe sin demora a todos los estados una circular recordándoles la petición contenida en el párrafo precedente;
(a) 毫不迟延地向所有国家发出通告,提请各国注意上文第10段所载请求;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
el comité envió dos notas verbales a todos los estados miembros recordándoles el plazo de entrega, y quisiera aprovechar esta oportunidad para recordarles una vez más.
委员会向所有会员国发出了两份口头照会,提醒它们提交报告的最后期限。 我愿借此机会再提醒它们一次。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además se envía otra carta de salutación a todas las autoridades nacionales designadas, recordándoles sus obligaciones en virtud del convenio y el estado de aplicación en su país.
26. 还将另发一份信函欢迎所有指派的国家主管部门,并提醒其在《公约》之下的义务及他们国家内的实施状况。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en diciembre de 2005, el secretario envió notas verbales a los estados partes interesados, recordándoles el saldo de sus cuotas pendientes de pago correspondiente a los presupuestos del tribunal.
书记官长已于2005年12月向有关缔约国发出普通照会,提醒其注意尚未缴纳的法庭预算摊款。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
123. el acnur enviará un mensaje a todos lo países que cuentan con comités locales de contratos recordándoles su obligación de informar a la sede sobre la correcta recepción de los bienes que se les envían.
123. 难民署将向设有当地合同委员会的所有国家发函,提醒各国,它们有义务向总部报告和通报收到向其发送的货物。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al mismo tiempo, el unitar escribirá a todas las oficinas del pnud con las cuales mantiene cooperación, recordándoles que tienen que ser más precisas en la descripción de los gastos y que deben mencionar el programa a que se refieren.
同时,训研所将写信给目前正在合作的所有开发计划署办事处,提醒它们必须明确说明支出,并且应注明有关方案。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: alentar a los estados a que cumplan su responsabilidad de proteger difundiendo las normas jurídicas y los compromisos normativos pertinentes, y recordándoles la importancia de la adhesión al diálogo sobre las maneras en las que pueden cumplir sus obligaciones y de la participación en ese diálogo
* 鼓励各国履行其保护责任,为此传播相关的法律标准和规范性承诺,提醒各国必须遵守,并就如何履行其责任进行对话
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) expresando profunda preocupación respecto de la continuación de la tendencia a asesinar y mutilar a niños en violación del derecho internacional aplicable, y recordándoles las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional;
(c) 表示深为关切违反适用的国际法杀害和残害儿童的持续趋势,并提醒他们认识到自己根据国际法所承担的义务;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) en algunos casos, los consultores y expertos comenzaban a desempeñar sus funciones antes de firmar sus contratos con la organización, pese a los diversos memorandos enviados a los directores de subdirecciones recordándoles la necesidad de tener en cuenta el tiempo necesario para la contratación.
(b) 尽管已经向各处处长发出了若干备忘录,提醒他们注意征聘的准备时间,但在有些情况下,顾问和专家在与工发组织签约之前就已开始履行职责。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
111. el 29 de abril de 1998, el relator especial envió una carta al gobierno recordándole que en carta de 4 de diciembre de 1997 había solicitado una invitación para visitar el país.
111. 1998年4月29日特别报告员致函该国政府,提醒该国他曾于1997年12月4日的信中要求得到访问该国的邀请。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: