Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
esas diferencias se resolverían en el futuro mediante negociaciones.
这些分歧将是今后谈判的内容。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estos procedimientos se resolverían en la reunión especial de revisión.
关于这些案例的决定将在特别审查会议上作出。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en caso negativo, ¿cómo resolverían los estados unidos ese problema?
如果不可以,美国如何处理这个问题?
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
también se convino en que dichos casos se resolverían después de las elecciones.
还商定,这些案件将在选举后解决。 选举时间表
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las cuestiones relacionadas con los secuestros se resolverían más fácilmente en el plano bilateral.
与绑架有关的议题最好在双边一级解决。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los juicios en rebeldía no resolverían la cuestión del número ni la duración de las actuaciones.
缺席审判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las naciones del mundo decidieron que sería aquí donde se resolverían los conflictos entre sus miembros.
世界各国决定,要在这里解决会员国之间的冲突。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con ello también se resolverían los problemas relacionados con la falta de homogeneidad en la transliteración de los nombres.
这还可以解决英译拼写法不标准化的问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando se propuso que se adoptara como estándar microsoft exchange, no se indicó cómo se resolverían esas cuestiones.
在提出microsoft exchange标准的提案中,只字未提如何解决这些问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
insistió en que los proyectos por sí solos, sin un marco normativo, no resolverían los problemas de la pobreza.
他强调,没有政策框架,项目本身无法解决贫困的挑战。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aunque de ese modo no se resolverían los problemas de la organización, sí se contribuiría a paliar la falta crónica de efectivo.
虽然这绝不能解决联合国的问题,但是这个步骤将有助于改善其长期现金短缺的情况。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
creemos que resolverían las dudas que ha puesto de manifiesto la delegación de argelia y también irían en la línea de lo expresado por la argentina.
我们认为,我们的建议能够消除阿尔及利亚代表团的疑虑,与阿根廷代表的发言也不冲突。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con un calendario apretado la asamblea nacional indicó que esos convenios se resolverían cuando la asamblea reanudara sus sesiones tras las elecciones presidenciales y de diputados nacionales.
国民议会表示,由于日程很紧,国民议会将在总统和国民议会选举之后的续会上审议这些公约。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asimismo, se hizo hincapié en que los planteamientos respecto de los bajos niveles de fecundidad que no protegieran y respetaran los derechos y opciones del individuo no resolverían el problema.
还有人强调,处理生育率偏低的方式如果不能保护和尊重权利和选择,就不会解决人口减少问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ambas partes argumentaban que el marco político era fundamental, y que si se podía alcanzar un acuerdo en esa cuestión, todas las demás se resolverían en consecuencia.
双方都认为,政治框架最为重要,如能就此达成协议,就可以讨论其他一切问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ese respecto, conviene recordar que los problemas financieros de la organización se resolverían si los estados miembros tuvieran la voluntad política de pagar sus cuotas en su totalidad, puntualmente y sin condiciones.
为此,有必要提醒注意,如果会员国具有全部、按时、无条件的缴纳其会费的政治愿望,联合国的经费问题就将迎刃而解。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
195. se expresó la opinión de que las prácticas, reglamentaciones y directrices vigentes no resolverían algunos de los principales problemas relativos a la sostenibilidad de las actividades en el espacio ultraterrestre a los que se enfrentaban todos los estados actualmente.
195. 有意见认为,现行做法、规定和准则不会解决所有国家今天面临的外层空间活动可持续性方面的一些主要问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la formación del nuevo gobierno dirigido por el partido comunista de nepal (maoísta) creó, entre los grupos marginados, la expectativa de que esos problemas se resolverían.
由尼泊尔共产党(毛派)领导的政府的组建在边缘化群体中间激起了应对这些挑战的期望。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asimismo, se acordó que las solicitudes presentadas se analizarían también de conformidad con el proceso acordado en la séptima reunión de los estados partes, que había sido la práctica común desde 2008, y se resolverían con arreglo al artículo 5.
会议进一步商定,还应按照缔约国第七届会议商定的、自2008年以来通用的程序对提出的请求进行分析,并按照第5条就请求作出决定。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
35. el resultado de su propuesta sería que, si los intentos de coordinación dejan cuestiones pendientes, éstas se resolverían con arreglo al artículo 13 o al párrafo 2) del artículo 16 enmendado en la forma convenida en la sesión anterior.
35. 他这项建议的结果将是,假如在试图作出协调之后仍留下未解决的问题,将按照第13条或按照经由上次会议一致商定的修改后的第16(2)条来解决。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: