Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
una orden firmada por el ministerio de educación como medida preventiva tiene el objetivo de prevenir la propagación de enfermedades respiratorias relacionadas con la pandemia de coronavirus declarada por la oms.
एक निरोधक उपाय के रूप में शिक्षा मंत्रालय द्वारा हस्ताक्षरित एक आदेश, डब्ल्यूएचओ कोरोनावायरस वैश्विक महामारी के संबंध में श्वसन रोगों के फैलाव को रोकने का लक्ष्य रखता है।
Ultimo aggiornamento 2020-08-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
de acuerdo con la comisión electoral de la india hay más de 1.000 partidos políticos participando a nivel local y nacional de acuerdo con su larga lista de partidos y sus símbolos políticos.
चुनाव आयोग के मुताबिक 1000 से ज्यादा दल स्थानीय और राष्ट्रीय स्तर पर चुनाव लड़ रहे हैं।
Ultimo aggiornamento 2018-11-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
el 19 de marzo, italia superó a china como el país con la mayor cantidad de muertes relacionadas con coronavirus en el mundo después de informar 3405 muertes por la pandemia.
19 मार्च को, इटली ने महामारी से 3,405 मृत्यु संख्या सूचित करने के बाद विश्व में सबसे अधिक कोरोनावायरस से संबंधित मृत्यु के मामले में चीन को पीछे छोड़ दिया।
Ultimo aggiornamento 2020-08-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
y luego estaba shahrukh con la gente de kolkata. hemos visto partidos en kolkata, pero no habíamos visto cosas como esta. shahrukh, con la canción bengalí, animando al público, para que apoyen a kolkata, no a india, sino a kolkata.
और फिर नि:संदेह वहाँ शाहरुख़ खान भी थे कोलकाता के लोगों के साथ झूमते हुए . हम में से सभी कोलकाता में खेल देखा था , लेकिन हमने ऐसा कुछ कभी नहीं देखा था . शाहरुख़ , बंगाली संगीत के साथ, सभी दर्शको को उत्साहित करते हुए कोलकाता के लिए. भारत के लिए नहीं बल्कि कोलकाता के लिए . लेकिन इसपे एक निगाह डालें. संगीत
Ultimo aggiornamento 2019-07-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(aplausos) pero con esta creciente toma de conciencia sobre la india, con vosotros, conmigo, etcétera, con historias como la de afganistán, viene algo vital en la era de la información, la sensación de que en el mundo de hoy en día no es el que tiene el ejército más grande el que gana, sino que se impone el país que cuenta la mejor historia.
(तालियाँ) लेकिन, भारत की भड़ती जागरूकता, आपके साथ और मेरे साथ और बाकी सबके साथ ऐसे ही, अफगानिस्तान की कहानियो के साथ, इस सूचना युग में कुछ बहुत ही महत्वपूर्ण आ रहा है, वह भावना की आज की यह दुनिया वह नहीं है जहाँ बड़ी सेना जीतती है, यह वो देश है जो एक प्रचलित बेहतर कहानी बताती है. और भारत है और रहेगा, मेरे विचार से, बेहतर कहानियो की धरती. छवियाँ बदल रही है. मेरा मतलब है की, फिरसे, अमेरिका जा कर, एक विद्यार्थी के तौर पर, सत्तर के दशक में, मुझे मालुम था की भारत की क्या तस्वीर है वहां, अगर कोई तस्वीर थी भी तो. आज "सिलिकॉन वैली" के और दूरसे जगहों के लोग आई.आई.टी., भारतीय तकनिकी संसथान, के बारे में बात करते है, उसी तरह जिस तरह की वे एम्.आई.टी. के बारे में करते थे. इसके कई बार अनापेक्षित परिणाम होते है. ठीक है. मेरा एक दोस्त है, इतिहास पढ़ा हुआ, मेरी तरह, उसे स्कैफोल हवाईअड्डे पर रोका गया , एक हाँफते हुए यूरोपियन द्वारा, यह कह कर,
Ultimo aggiornamento 2019-07-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
podrían argumentar que, quizá, "país a" es china y "país b" es india". de hecho, "país a" es la india democrática y "país b" es pakistán... el país con un largo período de regímenes militares. y es muy común comparar a india con china, debido a que ambos países tienen casi la misma población.
"ह्म्म्म, हो सकता है कि देश अ चीन है और देश ब है भारत।" असल में, देश अ है प्रजातांत्रिक भारत, और देश ब है पाकिस्तान -- वो देश जो बहुत लंबे समय तक फ़ौज़ी शासन में था। और अक्सर हम भारत और चीन की तुलना करते हैं। ये इसलिये कि दोनों देशों की जनसंख्या लगभग बराबर है। मगर सचे में तुलना तो भारत और पाकिस्तान की होनी चाहिये। इन दोनों देशों का भूगोल एक सा है। उनका जटिल पर साझा इतिहास है। इस नज़रिये से तो, प्रजातंत्र बहुत ही ज्यादा पोषक लगता है आर्थिक विकास के लिये। तो फ़िर सारे आर्थ-शास्त्री क्यों सत्तावादी सरकारों के इश्क में पागल रहते हैं? एक कारण ये है कि ये पूर्व-एशियाई मॉडल है। पूर्व एशिया में, हमारे पास कुछ उदाहरण हैं अत्यधिक सफ़ल आर्थिक विकास के जैसे कि कोरिया, ताइवान, हांग-कांग और सिंगापुर। इन में से कुछ अर्थ-व्यवस्थायें सत्तावादी सरकारों द्वारा शासित थी ६० और ७० के दशक तक, और ८० के दशक तक भी। इस दृष्टिकोण का कुछ वैसा हाल है कि आप लाटरी जीतने वाले सारे लोगों से पूछें,
Ultimo aggiornamento 2019-07-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.