Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
buenas noches hasta mañana
what? are you kidding me?
Ultimo aggiornamento 2021-05-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
buenas noches y hasta mañana
good night ladies and see you tomorrow
Ultimo aggiornamento 2023-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
buenas noches y hasta mañana.
good night! see you tomorrow.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
buenas noches hasta mañana que descanses
good night see you tomorrow rest
Ultimo aggiornamento 2021-08-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
buenas noches hasta manabuenos días y buenas noches
good night until tomorrowgratis
Ultimo aggiornamento 2023-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"gracias, y buenas noches, marlene. hasta mañana, scott," dijo el anfitrión.
see you tomorrow scott," said lancer.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
– hasta mañana. – buenas noches.
i’ll see you tomorrow.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
te amo chiquita que pases buenas noches corazón te quiero mucho chiquita hermosa hasta mañana mi corazón eres mi vida
i love you my little girl
Ultimo aggiornamento 2023-09-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
12 computadoras, personas que van y vienen en turnos. buenos días, buenas tardes, buenas noches, hasta mañana, hasta de aquí a algunas horas y un bullicio de teclas que no cesa 24 horas por día.
my desire for something authentic turned into spending eight hours a day, five days a week, one weekend per month, in a newsroom seated in front of a digital screen… twelve computers, people coming and going in shifts… good morning, good afternoon, good night, see you tomorrow, and the hum of keypads that doesn't stop for 24 hours a day.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: