Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
jesús es el enfermo – a quien sanar.
jesus is the sick – to be healed.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ellos esperan al señor, quien sanará las divisiones y llevará a su pueblo unido a su presencia.
they wait the coming of christ to heal the divisions and bring his people together in his presence.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el compromiso que tenemos para establecer contacto contigo y tener nuestras charlas de corazón a corazón, está en función de vuestra creencia de que los números cuentan (el número de mensajes de correo electrónico, el número de suscriptores, el número de personas a quienes sanar o aconsejar).
the difficulty we have in pinning you down for our heart-to-heart talks is a function of your belief that numbers count – numbers of emails, numbers of subscribers, numbers to be healed or advised.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.