Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Aggiungi una traduzione
Desden
Vilipendio
Ultimo aggiornamento 2013-12-12 Frequenza di utilizzo: 9 Qualità: Riferimento: Wikipedia
Me miraste con desden.
Alzi gli occhi al cielo con me, eh?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: Wikipedia
Sabes, eso combina con moños de odio.. y desden.
Capisci, ed e' arricchita da venature di odio... e disprezzo.
Bueno Marguerite, tonos de desdén ocasionan tonos sombríos.
Ora, Marguerite, lei mi obbliga a passare dal flauto dello scherno alla gravità del violoncello.
Pero la próxima vez que me mires con tanto desdén, considera lo parecidos que somos.
Ma la prossima volta che mi guarderai con quello sguardo impertinente, - vedrai quanto siamo simili.
Tu desdén por las relaciones humanas no te exculpa, te inculpa.
Il tuo disprezzo per le interazioni umane non ti discolpa, anzi, ti incolpa.
Como siempre, su desdén por la tradición es pasmoso.
Ancora una volta il vostro dispree'e'o per la tradie'ione è spaventoso.
¡Su codicia, desdén, su flagrante falta de respeto con madre... todos se lo tenían merecido!
La vostra avidita'... il disprezzo, la sfacciata mancanza di rispetto per madre! Ve la siete cercata tutti!
Entiendo tu desdén, pero es una situación complicada.
Capisco il tuo sdegno, ma e' una situazione complicata.
Frederick, dígame, cuál de ellas ejemplifica mejor... un elegante desdén y un interés sincero?
Frederick, dimmi. Quale di questi esprime elegante disdegno ma anche sincera commozione?
George no demostró sentir nada por Lemon... excepto desdén en años.
Per anni George non ha dimostrato altro che disprezzo per Lemon.
¿Cuanto tiempo piensas que te va a llevar descifrar "Desdén"?
Quanto tempo pensi che ti serva per decifrare "Desden"?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28 Frequenza di utilizzo: 1 Qualità: Riferimento: WikipediaAttenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Estás lleno de desdén.
Sei pieno di sarcasmo.
A eso yo lo llamaría, por lo menos, desdén.
È questo che intendo, per disprezzo.
Primero es amor, diez minutos después es desdén.
Un momento è amore, 10 minuti dopo è disprezzo.
¿tanto censuran mi orgullo y mi desdén?
Mi criticano tanto per l'orgoglio e il disprezzo?
Pero parecía tenerle un tóxico desdén por usted en especial.
Be', pero' sembrava riservare un disprezzo particolarmente velenoso nei suoi confronti.
¿A un viejo indefenso quieres matar? Tu defensa aviva mi desdén
Vecchio inerme il tuo braccio colpisce?
En cortas sílabas monosilábicas atadas con el desdén y desprecio.
Con brevi frasi monosillabiche, piene di disprezzo e disdegno.
Los que lo aborrecían en silencio... ahora gritaban su desdén... desde los tejados.
Coloro che in silenzio l'avevano avuto in antipatia... ora gridavano la loro derisione dall'alto dei loro tetti.