Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di distinción da Spagnolo a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Latino

Informazioni

Spagnolo

Pues no hay distinción de personas delante de Dios

Latino

non est enim personarum acceptio apud Deu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

Yo no haré distinción de personas, a ningún hombre adularé

Latino

non accipiam personam viri et Deum homini non aequab

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

Pero si hacéis distinción de personas, cometéis pecado y sois reprobados por la ley como transgresores

Latino

si autem personas accipitis peccatum operamini redarguti a lege quasi transgressore

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

Yo haré distinción entre mi pueblo y el tuyo. Mañana tendrá lugar esta señal.

Latino

ponamque divisionem inter populum meum et populum tuum cras erit signum istu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

¿no hacéis distinción entre vosotros, y no venís a ser jueces con malos criterios

Latino

nonne iudicatis apud vosmet ipsos et facti estis iudices cogitationum iniquaru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

Hermanos míos, tened la fe de nuestro glorioso Señor Jesucristo, sin hacer distinción de personas

Latino

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem Domini nostri Iesu Christi gloria

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

No es bueno hacer distinción de personas, pues un hombre puede delinquir hasta por un bocado de pan

Latino

qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritate

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

Ésta es la justicia de Dios por medio de la fe en Jesucristo para todos los que creen. Pues no hay distinción

Latino

iustitia autem Dei per fidem Iesu Christi super omnes qui credunt non enim est distincti

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

Él no hace distinción de los príncipes, ni favorece al rico ante el pobre, pues todos son obra de sus manos

Latino

qui non accipit personas principum nec cognovit tyrannum cum disceptaret contra pauperem opus enim manuum eius sunt univers

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

También los siguientes dichos pertenecen a los sabios: No es bueno hacer distinción de personas en el juicio

Latino

haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

puesto que la identidad o distinción del compuesto sustancial se toma por la forma y no por la materia en acto por medio de los accidentes

Latino

quia identitas vel distinctio compositi substantialis a forma sumitur et non a materia accidentibus actuata

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

Porque no hay distinción entre judío y griego, pues el mismo que es Señor de todos es rico para con todos los que le invocan

Latino

non enim est distinctio Iudaei et Graeci nam idem Dominus omnium dives in omnes qui invocant illu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

"¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente y entre los impíos haréis distinción de personas? (Selah

Latino

Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

Y si invocáis como Padre a aquel que juzga según la obra de cada uno sin hacer distinción de personas, conducíos en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación

Latino

et si Patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamin

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

Pero Jehovah hará distinción entre el ganado de Israel y el de Egipto, de modo que no muera nada de todo lo que pertenece a los hijos de Israel.

Latino

et faciet Dominus mirabile inter possessiones Israhel et possessiones Aegyptiorum ut nihil omnino intereat ex his quae pertinent ad filios Israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

Entonces Pedro, abriendo su boca, dijo: --De veras, me doy cuenta de que Dios no hace distinción de personas

Latino

aperiens autem Petrus os dixit in veritate conperi quoniam non est personarum acceptor Deu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

Porque Jehovah vuestro Dios es Dios de dioses y Señor de señores. Es Dios grande, poderoso y temible, que no hace distinción de personas ni acepta soborno

Latino

quia Dominus Deus vester ipse est Deus deorum et Dominus dominantium Deus magnus et potens et terribilis qui personam non accipit nec muner

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

Por eso, yo también os he hecho despreciables y viles entre todo el pueblo, puesto que no habéis guardado mis caminos y hacéis distinción de personas con respecto a la ley.

Latino

propter quod et ego dedi vos contemptibiles et humiles omnibus populis sicut non servastis vias meas et accepistis faciem in leg

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

No tuerzas el derecho; no hagas distinción de personas ni aceptes soborno, porque el soborno ciega los ojos de los sabios y pervierte las palabras de los justos

Latino

nec in alteram partem declinent non accipies personam nec munera quia munera excaecant oculos sapientium et mutant verba iustoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

Y sucedió que cuando los sacerdotes salieron del santuario (porque todos los sacerdotes que se hallaban presentes se habían santificado, sin distinción de sus grupos)

Latino

egressis autem sacerdotibus de sanctuario omnes enim sacerdotes qui ibi potuerant inveniri sanctificati sunt nec adhuc illo tempore vices et ministeriorum ordo inter eos divisus era

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK