Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la reunión durará generalmente hasta una hora, ofreciéndosele al candidato una taza de café o té.
jekk tixtieq taħdem mat-tfal jew mal-anzjani jew s-settur finanzjarju, jeħtieġ li jkollok prova ta’ kondotta tajba.
41 • no lo tome con café ni té. • no lo tome con zumo ni leche.
2) wara li tqum għall- jum u qabel ma tieħu xi ikel, xorb, jew mediċina oħra, ibla 'il- pillola ta' fosavance tiegħek b' tazza mimlija ilma (mhux ilma minerali) (mhux inqas minn 200 ml jew 7 fl. oz.). • tiħdux ma 'l- ilma minerali (still jew li jfexfex). • tiħdux mal- kafe jew it- te. • tiħdux mal- meraq jew il- ħalib.
carne y despojos oleaginosas frutos comestibles café, té y especias cereales, productos de molinería y féculas
xaħmijiet u Żjut xarbiet, spirti & ħall zokkor u ħelu oħrajn preparati ta’ frott u Ħxejjex xaħmijiet u Żjut xarbiet, spirti & ħall kawkaw u prodotti tal-kawkaw oħrajn laħam u Ġewwieni li jittiekel Żrieragħ għall-għasir taż-żejt frott li jittiekel kafè, te u Ħwawar Ċereali, prodotti mitħunin u lamtijiet
preparaciones a base de té o de yerba mate con un contenido de sacarosa/isoglucosa superior o igual al 70 % en peso
preparazzjonijiet b’bażi ta’ tè jew mate li jkun fiha 70 % jew aktar f’piż tas-sukrows/isoglukows
estudio de viabilidad té cni c na nc ier co m er con sti tu ción de la en a o tiv ea m t ur tio na op eo o pea a la de uc e op a ción de ye ta f o pio el es c a di ac ción ec ot el im in ar ep ar o un d gr el es c a e str on bei tiv es ign study es y on s an es c gr a un t op
te les k tio na ep ar oġ et t tu dy tu dy o u nd gr o pik so t op ea wr on be i tiv o llid er (s lob ali ) alak es ign s y on s on ju r isi nn f ele isi n n- ge ar op ew l wr es ign s es ign s op ess ot a dio ac azzjoni i tà ) al eu nd er c itl ut alpr t aċ i lità ta r-r y (f ac ilit ch f aċ i lità e y (f op ed uq sk r t fat l- u rit ec s ge sar l ac ilit f op ea ni u re o pe an fel d u re n- li ne ro bi rim m en s) k o llid er li ne ar ig c o pe and u re n li ne ) o ar ep - s tas em ely l tre x tu dju d-d (s tu dju d-d (s ig ur is-s lob all ine ar ca g a ġġ i ta l-i ta r-r isi nne d-d
.e et om p et té rp r té rp r é rp r ta de pruebas: ec on di ci on es im p u estas por el ór ci on al r ga no ju ris d ic o rid ad c ga no ju ris d ic
’ tkun assistita minn in t or i tà ko m p et w t et u et u ti rikjedenti tiżgura li l-persuna li em a ti rikjesta jew tal-persuna li għandha q or ti rikjesta għandha tintuża. q or te rp r ’ in te rp r ’ in q or ’ , il-
16 cuando la presentación comercializada de tamiflu suspensión oral no sea fácil de conseguir, los adultos, adolescentes o niños que no puedan tragar las cápsulas pueden recibir las dosis apropiadas de tamiflu (ver sección 3 del prospecto) abriendo las cápsulas y vertiendo su contenido en una cantidad pequeña apropiada (como máximo una 1 cucharilla de té) de alimento edulcorado que puede ser sirope de chocolate normal o sin azucar, miel (sólo para niños de dos o más años), azúcar moreno o común disuelta en agua, la salsa de un postre, leche condensada, salsa de manzana o de yogur, para enmascarar el sabor amargo.
16 f’ sitwazzjonijiet fejn tamiflu suspensjoni orali manifatturata b’ mod kummerċjali mhux disponibbli malajr, adulti, adoloxxenti jew tfal li ma jistgħux jibilgħu kapsuli jistgħu jirċievu dożi xierqa ta ’ tamiflu (ara sezzjoni 3 fil- fuljett ta ’ tagħrif) billi jinfetħu l- kapsuli u l- kontenut tal- kapsuli jitferra ’ ġo ammont żgħir (massimu ta ’ kuċċarina), xieraq ta ’ prodott ta ’ l- ikel b’ togħma ħelwa bħall- ġulepp taċ- ċikkulata biz- zokkor jew bla zokkor, għasel (għal tfal b’ età ta ’ sentejn jew akbar), żokkor ismar ċar jew tal- mejda maħlul fl- ilma, toppings għad- deżerta, ħalib magħqud ħelu, meraq tat- tuffieħ jew jogurt, biex tinħeba t- togħma qarsa.