Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di desnaturalizar da Spagnolo a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Tedesco

Informazioni

Spagnolo

desnaturalizar

Tedesco

vergällen

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

Desnaturalizar

Tedesco

Denaturierung

Ultimo aggiornamento 2012-05-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

desnaturalizar una propuesta

Tedesco

einen Vorschlag verfälschen

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

Alcohol etílico sin desnaturalizar

Tedesco

Ethylalkohol, unvergällt

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

alcohol etílico sin desnaturalizar

Tedesco

unvergällter Äthylalkohol

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

Sería desnaturalizar las instituciones.

Tedesco

Das würde eine Entartung der Institutionen bedeuten.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

5 litros de metanol para desnaturalizar

Tedesco

5 Liter Methanol zur Denaturierung

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

Por “metanol para desnaturalizar” se entenderá:

Tedesco

‚Methanol zur Denaturierung‘ bezeichnet entweder

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico

Tedesco

Ethylalkohol mit einem Alkoholgehalt von weniger als 80 % vol

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

No agitar vigorosamente ya que se puede desnaturalizar la proteína.

Tedesco

Den Inhalt nicht stark schütteln; das Protein könnte dadurch denaturieren.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

No agitar vigorosamente, ya que se puede desnaturalizar la proteína.

Tedesco

Die Lösung nicht stark schütteln; das Protein könnte dadurch denaturieren.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

Una agitación vigorosa prolongada podría desnaturalizar el principio activo.

Tedesco

Längeres kräftiges Schütteln kann zur Denaturierung des arzneilich wirksamen Bestandteils führen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

b ) el tipo y la cantidad de azúcar que se debe desnaturalizar ;

Tedesco

b) die Art und Menge des zu denaturierenden Zuckers,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

c ) el tipo y cantidad total de azúcar que se debe desnaturalizar ;

Tedesco

c) Art und Gesamtmenge des zu denaturierenden Zuckers,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

Alcohol etílico sin desnaturalizar, con una concentración alcohólica del 80 % o más

Tedesco

Ethylalkohol mit einem Alkoholgehalt von 80 % Vol. oder mehr, unvergällt

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

Para desnaturalizar o transformar [Reglamento (CEE) n° 3398/91]

Tedesco

Para desnaturalizar o transformar [Reglamento (CEE) n° 3398/91]

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

Pero hoy no deberíamos, exagerando su importancia, arriesgamos a desnaturalizar su mensaje.

Tedesco

Allerdings sollte ihre Bedeutung heute nicht so überbewertet werden, daß ihre Botschaft verfälscht wird.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

Alcohol etílico sin desnaturalizar de grado alcohólico volumétrico inferior a 80 % vol.

Tedesco

Ethylalkohol mit einem Alkoholgehalt von weniger als 80 % vol, unvergällt

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

b ) el tipo y la cantidad total del azúcar que se vaya a desnaturalizar ;

Tedesco

b) Art und Gesamtmenge des zu denaturierenden Zuckers,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

c ) el tipo y la cantidad total del azúcar que se vaya a desnaturalizar ;

Tedesco

c) Art und Gesamtmenge des zu denaturierenden Zuckers,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK