Hai cercato la traduzione di jag hade en mardröm och blev sva... da Svedese a Albanese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Albanian

Informazioni

Swedish

jag hade en mardröm och blev svartsjuk

Albanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Albanese

Informazioni

Svedese

en av dem säger: "jag hade en nära vän

Albanese

dhe njëri prej tyre do të thotë: “unë kam pasur një shok (mohues),

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

detta är daniels berättelse: jag hade en syn om natten, och såg i den huru himmelens fyra vindar stormade fram mot det stora havet.

Albanese

danieli, pra, filloi të thotë: "unë shikoj në vegimin tim, natën, dhe ja, katër erërat e qiellit tronditnin detin e madh,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

jag hade en syn om natten: jag fick se en man som red på en röd häst; och han höll stilla bland myrtenträden i dalsänkningen. och bakom honom stodo andra hästar, röda, bruna och vita.

Albanese

natën pata një vegim; dhe ja, një burrë, që i kishte hipur një kali të kuq, rrinte midis shkurreve të mërsinave në një gropë të thellë dhe prapa tij kishte kuaj të kuq, të kuqërremë dhe të bardhë.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

då nu överste bagaren såg att josef hade givit en god uttydning, sade han till honom: »också jag hade en dröm. jag tyckte att jag bar tre vetebrödskorgar på mitt huvud.

Albanese

kryebukëpjekësi, duke parë se interpretimi ishte i favorshëm, i tha jozefit: "edhe unë në ëndrrën time kisha tri shporta me bukë të bardhë mbi krye;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

men mig hade en andekraft lyft upp och fört bort till de fångna i kaldeen, så hade skett i synen, genom guds ande. sedan försvann för mig den syn jag hade fått se.

Albanese

pastaj fryma më ngriti dhe më çoi në kalde midis atyre që ishin në robëri, në një vegim për frymën e perëndisë dhe vegimi që kisha parë u zhduk para meje duke u ngritur lart;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,045,105,224 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK