Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di förpackningsföretaget da Svedese a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Italiano

Informazioni

Svedese

namnet på förpackningsföretaget i tredje land,

Italiano

della designazione dell'impresa d'imballaggio del paese terzo,

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

bb) namnet på förpackningsföretaget i tredje land,

Italiano

bb) della designazione dell'impresa d'imballaggio del paese terzo,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

Oljefabriken eller förpackningsföretaget skall lämna in en ansökan om certifiering av ett parti så att kontrollorganet kan ta de prover som krävs. Därefter plomberas behållarna tills oljan tappas på flaska eller säljs i bulk.

Italiano

Il frantoio o l'impresa di condizionamento presenterà una domanda di certificazione di un lotto affinché il Consejo Regulador effettui il corrispondente prelievo di campioni; successivamente i depositi saranno sigillati sino al condizionamento o alla vendita alla rinfusa dell'olio.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

"Den avgörande faktorn för den jordbruks-omräkningskurs som tillämpas för konsumtionsstöd skall anses inträffa den dag då den förpackade oljan lämnar det erkända förpackningsföretaget."

Italiano

« Il fatto generatore del tasso di conversione agricolo applicabile all'aiuto al consumo si considera intervenuto il giorno di uscita dell'olio condizionato dall'impresa di condizionamento riconosciuta. »

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

- det sista bearbetnings- eller förpackningsföretaget, när det gäller den del av stödet som syftar till att kompensera de stora avstånden och det faktum att det rör sig om öar och randområden,

Italiano

- l’ultimo trasformatore o condizionatore, per la parte dell’aiuto volta ad ovviare agli effetti della distanza, dell’insularità e della situazione ultraperiferica,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

i) det sista bearbetnings- eller förpackningsföretaget, för den del av stödet som syftar till att kompensera för områdenas avlägsna belägenhet, ökaraktär och läge i gemenskapens yttersta randområden.

Italiano

i) l'ultimo trasformatore o il condizionatore, per la parte dell'aiuto volta ad ovviare agli effetti della lontananza, dell'insularità e dell'ultra perifericità;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

i) det sista bearbetnings- eller förpackningsföretaget, för den del av stödet som syftar till att kompensera för områdenas avlägsna belägenhet, ökaraktär och läge i gemenskapens yttersta randområden.

Italiano

i) l'ultimo trasformatore o il condizionatore, per la parte dell'aiuto volta ad ovviare agli effetti della lontananza, dell'insularità e dell'ultraperifericità;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

Syfte: att inleda en fördjupad undersökning angående bildandet av ett gemensamt företag mellan det amerikanska förpackningsföretaget Sonoco Products och den finska tillverkaren av fiberbaserade material Ahlstrom, som innebär att de två företagens kärnverksamheter inom papp och pappershylsor i Europa slås samman.

Italiano

Oggetto: aprire una indagine approfondita sul progetto di joint venture con cui Sonoco Products, produttore americano di imballaggi, e Ahlstrom, produttore finlandese di materiali a base di fibre, intendono unire le loro attivita` nel campo del cartone per anime e delle anime di carta in Europa.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

Foderblandningar för leverans från tillverkare av foderblandningar till förpackningsföretag.

Italiano

consegne da parte di produttori di mangimi composti a ditte incaricate del confezionamento;

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

Olivodlingarna, pressarna och förpackningsföretagen skall vara registrerade hos kontrollorganet.

Italiano

le piante di ulivo site nella zona di produzione ed iscritte nel registro del Consejo Regulador producono olive dalle quali si estrae l'olio in frantoi regolarmente registrati.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

olivoljeproducenternas organisationer och deras sammanslutningar samt pressningsanläggningar och förpackningsföretag som av medlemsstaten godkänts för att bedriva privat lagringsverksamhet under regleringsåren 1998/99 till 2004/05 betraktas som godkända inom ramen för den här förordningen, om de uppfyller villkoren i artiklarna 3 och 4,

Italiano

le organizzazioni di produttori del settore oleicolo e le loro unioni, nonché i frantoi e le imprese di condizionamento, che sono state abilitate dallo Stato membro ad esercitare attività di ammasso privato durante le campagne da 1998-1999 a 2004-2005, si considerano riconosciute ai sensi del presente regolamento, sempreché possiedano i requisiti di cui agli articoli 3 e 4;

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

Förpackningsföretag som inom en och samma medlemsstat har en kapacitet på minst 6 ton olja per åttatimmars arbetsdag och som under de två föregående regleringsåren tappade sammanlagt minst 500 ton olivolja.

Italiano

un’impresa di condizionamento che disponga, sul territorio di uno stesso Stato membro, di una capacità pari almeno a 6 tonnellate di olio condizionate per giornata lavorativa di otto ore e che nel corso delle due campagne di commercializzazione precedenti abbia condizionato un totale di almeno 500 tonnellate di olio di oliva.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

förpackningsföretag

Italiano

impresa di condizionamento

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

register över förpackningsföretag

Italiano

registro delle imprese di condizionamento

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

På den tekniska etiketten ska vid sidan av de uppgifter som krävs enligt lagstiftningen (däribland uppgiften ’Garantito dal Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali ai sensi dell’articolo 10 del regolamento (CE) n. 510/2006’) också anges förpackningsföretagets eller producentens, eller i förekommande fall, moderbolagets namn/firmanamn och/eller varumärke.

Italiano

l’etichetta tecnica deve obbligatoriamente contenere, oltre alle diciture di legge [ricordiamo, tra le altre, la dicitura “Garantito dal ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali ai sensi dell’articolo 10 del regolamento (CE) 510/2006”], la denominazione-ragione sociale e/o il marchio commerciale del confezionatore o del produttore o dell’eventuale società capogruppo degli stessi.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

2.3Sammansättning: _BAR_ Medlemmar: fysiska eller juridiska personer som producerar, bearbetar, förpackar eller saluför oliver eller olivpasta med den skyddade ursprungsbeteckningen "Olive de Nice", eller olivolja med den skyddade ursprungsbeteckningen "Huile d'olive de Nice".Styrelse: 12 styrelseledamöter: 6 ledamöter utses av producenterna, 3 av kooperativen, 2 av de privata bearbetningsföretagen och 1 av förpackningsföretagen. _BAR_

Italiano

2.3Composizione _BAR_ Aderenti: tutte le persone fisiche e giuridiche che producono, trasformano, confezionano e vendono olive e pasta d'olive che si fregiano della denominazione di origine controllata "Olive de Nice" e olio che si fregia della denominazione di origine controllata "Huile d'olive de Nice".Consiglio di amministrazione: costituito da 12 membri (6 produttori, 3 cooperative, 2 trasformatori privati, 1 confezionatore). _BAR_

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

De olivodlingar, olivfabriker och förpackningsföretag som finns upptagna i kontrollorganets register kontrolleras med jämna mellanrum för att följa upp att de uppfyller kraven i produktspecifikationen och i förordningen.

Italiano

Gli oliveti, i frantoi e gli impianti di condizionamento iscritti nei registri del Consejo Regulador sono soggetti ad ispezioni periodiche ai fini del controllo e verifica della conformità con quanto previsto dal disciplinare e dal regolamento.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

Producenterna och förpackningsföretagen är inskrivna i kontrollorganets register, vilket ger garantier för att hela produktionskedjan kontrolleras och för att produkten kan spåras.

Italiano

Ogni fase del processo produttivo viene costantemente monitorata attraverso l'iscrizione in appositi elenchi, gestiti dall'organismo di controllo, dei produttori e dei confezionatori, in tal modo è garantita la tracciabilità e la rintracciabilità del prodotto.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

Genom att uppfödarna, producenterna samt mognads- och förpackningsföretagen skrivs in i kontrollorganets register garanteras produktens spårbarhet.

Italiano

In questo modo, e attraverso l'iscrizione in appositi elenchi, gestiti dall'organismo di controllo, degli allevatori, dei produttori, degli stagionatori e dei confezionatori, è garantita la tracciabilità e la rintracciabilità (da monte a valle della filiera di produzione) del prodotto.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

a) olivoljeproducenternas organisationer och deras sammanslutningar samt pressningsanläggningar och förpackningsföretag som av medlemsstaten godkänts för att bedriva privat lagringsverksamhet under regleringsåren 1998/99 till 2004/05 betraktas som godkända inom ramen för den här förordningen, om de uppfyller villkoren i artiklarna 3 och 4,

Italiano

a) le organizzazioni di produttori del settore oleicolo e le loro unioni, nonché i frantoi e le imprese di condizionamento, che sono state abilitate dallo Stato membro ad esercitare attività di ammasso privato durante le campagne da 1998-1999 a 2004-2005, si considerano riconosciute ai sensi del presente regolamento, sempreché possiedano i requisiti di cui agli articoli 3 e 4;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK