Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dina heliga städer hava blivit en öken, sion har blivit en öken, jerusalem en ödemark.
he koraha kau ou pa tapu, he koraha a hiona, kua ururuatia a hiruharama
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så säger herren, herren: till hela jordens glädje skall jag göra dig till en ödemark.
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; a te wa e koa ai te whenua katoa, ka ururua koe i ahau
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och josua brände upp ai och gjorde det till en grushög för evärdlig tid, till en ödemark, såsom det är ännu i dag.
a tahuna ana e hohua a hai, meinga iho hei puranga mo a mua tonu atu, hei ururua a tae noa mai ki tenei ra
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och han skall uträcka sin hand mot norr och fördärva assur, han skall göra nineve till en ödemark, förtorkat såsom en öken.
ka totoro ano tona ringa ki te raki, a ka ngaro a ahiria i a ia; a ka meinga a ninewe hei ururua, ka maroke, ka pera i te koraha
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så att man icke av dig skall kunna taga vare sig hörnsten eller grundsten, utan du skall bliva en ödemark för evärdlig tid, säger herren.
a e kore tetahi kohatu e tangohia mai e ratou i a koe mo te kokonga, tetahi kohatu ranei mo nga turanga; engari ka ururua koe a ake ake, e ai ta ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se, herrens dag kommer, gruvlig och med förgrymmelse och med vredesglöd, för att göra jorden till en ödemark och utrota syndarna som där bo.
nana, e haere mai nei te ra o ihowa, he kino, he riri, he whakatakariri e mura ana; hei whakaururua i te whenua, hei whakangaro atu hoki i reira i ona tangata hara
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
och de städer som nu äro bebodda skola komma att ligga öde, och landet skall bliva en ödemark; och i skolen förnimma att jag är herren.
na, ko nga pa e nohoia ana, ka waiho hei koraha, ka ururuatia ano te whenua; a ka mohio koutou ko ihowa ahau
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
då darrar jorden och bävar, ty nu fullbordas vad herren tänkte mot babel: att han ville göra babels land till en ödemark, där ingen skulle bo.
na kei te wiri te whenua, kei te mamae: no te mea kei te tu tonu nga whakaaro katoa o ihowa mo papurona, kia meinga te whenua o papurona hei ururua, te ai he tangata
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja, därför skall jag komma över dig och dina strömmar, och göra egyptens land till en ödemark, ett ödelagt land, från migdol till sevene, fram till etiopiens gräns.
mo reira hei hoariri tenei ahau mou, mo ou awa, ka meinga ano e ahau te whenua o ihipa kia ururua rawa, hei tuhea, i te taumaihi o hewene tae noa atu ki te rohe o etiopia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
edert land är en ödemark, edra städer äro uppbrända i eld, edra åkrar bliva i eder åsyn förtärda av främlingar; en ödeläggelse är det, såsom där främlingar hava omstörtat allt.
ko to koutou whenua kua ururuatia; ko o koutou pa kua wera i te ahi; he tangata ke kei te kai i to koutou oneone i to koutou aroaro, ururua ana, koia ano kei ta te tangata ke raupatutanga
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ett lejon drager fram ur sitt snår och en folkfördärvare bryter upp, han går ut ur sin boning, för att göra ditt land till en ödemark; då bliva dina städer förstörda, så att ingen kan bo i dem.
kei te haere mai he raiona i tona urupuia rakau, kei te ara ano he kaiwhakangaro mo nga tauiwi; kei te ara ia, kua puta mai ia i tona wahi; hei whakangaro i tou whenua, hei mea i ou pa kia ururua, kahore he tangata hei noho
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
därför säger herren, herren så: jag skall uträcka min hand mot edom och utrota därur både människor och djur. och jag skall göra det till en ödemark ända från teman, och ända borta i dedan skola de falla för svärd.
mo reira ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa: ka totoro ano toku ringa ki a eroma, ka hatepea atu nga tangata me nga kararehe o reira; ka meinga ano e ahau te ritenga atu o temana hei ururua, ka hinga ano nga tangata, a tae atu ana ki rerana, i te hoari
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de ledo ingen törst, när han förde dem genom ödemarker, ty han lät vatten strömma fram ur klippan åt dem, han klöv sönder klippan, och vattnet flödade.
kihai ano ratou i matewai i a ia e arahi ana i a ratou i nga koraha; i meinga e ia te wai mo ratou kia rere i roto i te kamaka: i wahia e ia te kamaka, a pupu mai ana te wai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: