Hai cercato la traduzione di införselplats da Svedese a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Tedesco

Informazioni

Svedese

införselplats

Tedesco

eingangsstelle

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

införselplats

Tedesco

eingangsort

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

införselplats

Tedesco

ort der verbringung

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

införselplats in i importlandet

Tedesco

eingangsstelle im einfuhrland

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

niedersachsen, za wilhelmshaven, införselplats 9.5

Tedesco

niedersachsen, za wilhelmshaven, eintrittsstelle 9.5

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

hessen, frankfurt flughafen, införselplats 7.2

Tedesco

hessen, frankfurt flughafen, eintrittsstelle 7.2

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

mecklenburg-vorpommern, wismar, införselplats 8.4

Tedesco

mecklenburg-vorpommern, wismar, eintrittsstelle 8.4

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

thüringen, erfurt-kühnhausen, införselplats 16.1

Tedesco

thüringen, erfurt-kühnhausen, eintrittsstelle 16.1

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

hessen, gießen za kassel, införselplats 7.3

Tedesco

hessen, gießen za kassel, eintrittsstelle 7.3

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

uppgiven införselplats för material som införs från tredje land

Tedesco

vorgeschriebene grenzeinlassstelle für material aus drittländern

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

ett förlaga till de intyg som skall utfärdas av federal grain inspection service (fgis) återfinns i bilaga 1. intyg som utfärdas av federal grain inspection service (fgis) för maltkorn som är avsett att användas för framställning av öl som lagras i behållare innehållande bokträ skall vara officiellt erkända av kommissionen inom det förfarande för administrativt samarbete som anges i artiklarna 63-65 i kommissionens förordning (eeg) nr 2454/93. om de analytiska parametrar som anges i det intyg om överensstämmelse som är utfärdat av federal grain inspection service (fgis) visar överensstämmelse med de kvalitetskriterier för maltkorn som fastställs i artikel 5, skall prov tas på minst 3% av de sändningar som anländer till varje införselplats under regleringsåret. reproduktioner av den stämpel och de underskrifter som är godkända av amerikas förenta staters regering skall offentliggöras i c-serien av europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Tedesco

anhang i enthält muster der von der bundesgetreideaufsichtsbehörde fgis auszustellenden formulare. die von dieser behörde auszustellenden bescheinigungen für braugerste zur herstellung von bier, dessen reifung in buchenholz enthaltenden fässern erfolgt, werden nach dem verfahren der verwaltungsarbeit gemäß den artikeln 63 bis 65 der verordnung (ewg) nr. 2454/93 von der kommission offiziell anerkannt. entsprechen die analysewerte in der von der fgis auszustellenden bescheinigung den qualitätsstandards für braugerste gemäß artikel 5, werden bei mindestens 3% der eingeführten lieferungen in jedem eingangshafen und jedem wirtschaftsjahr proben entnommen. eine abbildung des stempels und der unterschriften, die von der regierung der vereinigten staaten von amerika autorisiert wurden, sind in der reihe c des amtsblatts der europäischen gemeinschaften veröffentlicht.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

-kommissionens förordning (eeg) nr 3177/80 av den 5 december 1980 om den införselplats som skall tas i beaktande vid tillämpning av artikel 14.2 i rådets förordning (eeg) nr 1224/80 om värdering av varor för tulländamål(46), senast ändrad genom förordning (eeg) nr 2779/90(47),

Tedesco

-verordnung (ewg) nr. 3177/80 der kommission vom 5. dezember 1980 über den maßgebenden ort des verbringens nach artikel 14 absatz 2 der verordnung (ewg) nr. 1224/80 des rates über den zollwert der waren [46], zuletzt geändert durch die verordnung (ewg) nr. 2779/90 [47];

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

- kommissionens förordning (eeg) nr 3177/80 av den 5 december 1980 om den införselplats som skall tas i beaktande vid tillämpning av artikel 14.2 i rådets förordning (eeg) nr 1224/80 om värdering av varor för tulländamål(46), senast ändrad genom förordning (eeg) nr 2779/90(47),

Tedesco

- verordnung (ewg) nr. 1574/80 der kommission vom 20. juni 1980 zur durchführung von artikel 16 und 17 der verordnung (ewg) nr. 1430/79 des rates über die erstattung oder den erlaß von eingangs -oder ausfuhrabgaben [45];

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

om de analytiska parametrar som anges i det intyg om överensstämmelse som är utfärdat av federal grain inspection service (fgis) visar överensstämmelse med de kvalitetskriterier för maltkorn som fastställs i artikel 5, skall prov tas på minst 3 % av de sändningar som anländer till varje införselplats under regleringsåret.

Tedesco

entsprechen die analysewerte in der von der fgis auszustellenden bescheinigung den qualitätsstandards für braugerste gemäß artikel 5, werden bei mindestens 3 % der eingeführten lieferungen in jedem eingangshafen und jedem wirtschaftsjahr proben entnommen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

om de analytiska parametrar som anges i intyg om överensstämmelse som är utfärdade av de tre organ som anges i första stycket, visar överensstämmelse med de kvalitetskriterier för vete, durumvete och majs som anges i bilaga i till den här förordningen, skall prov tas på minst 3 % av de sändningar som anländer till varje införselplats under regleringsåret.

Tedesco

entsprechen die analysewerte auf den konformitätsbescheinigungen, die von den in unterabsatz 1 genannten stellen ausgestellt wurden, den qualitätskriterien für weichweizen, hartweizen und hartmais gemäß anhang i der vorliegenden verordnung, so werden im laufe des wirtschaftsjahres in jedem eingangshafen bei mindestens 3 % der eingeführten sendungen proben entnommen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK