Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nawatakieni neema na amani tele katika kumjua mungu na yesu bwana wetu.
kia whakanuia te aroha noa me te rangimarie ki a koutou, i runga i te matauranga ki te atua, ki a ihu hoki, ki to tatou ariki
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mimi mwenyewe sikumfahamu, lakini nimekuja kubatiza kwa maji ili watu wa israeli wapate kumjua."
a kahore ahau i matau ki a ia; heoi hei whakakite i a ia ki a iharaira, i haere mai ai ahau me taku iriiri ki te wai
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
mkiwa na sifa hizo zote kwa wingi, zitawawezesheni kuwa watendaji na kupata faida katika kumjua bwana wetu yesu kristo.
ki te mea hoki kei a koutou enei mea, ki te nui haere hoki, ka meinga koutou kia kaua e mangere, kia kaua e huakore i runga i te matauranga ki to tatou ariki, ki a ihu karaiti
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na uzima wa milele ndio huu: kukujua wewe uliye peke yako mungu wa kweli, na kumjua yesu kristo uliyemtuma.
ko te ora tonu hoki tenei, kia matau ratou ki a koe, ko koe anake te atua pono, ki a ihu karaiti ano hoki i tonoa mai nei e koe
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na hivyo sote tuufikie umoja wa imani na kumjua mwana wa mungu; tuwe watu waliokomaa na kuufikia utimilifu wake kristo mwenyewe.
kia tae katoa ra ano tatou ki te kotahitanga o te whakapono, o te matauranga hoki ki te tama a te atua, kia tino tangata, kia eke ki te mehua o te tino kaumatuatanga e tutuki ai ki to te karaiti
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mkavaa utu mpya. huu unaendelea kurekebishwa na mungu, muumba wake, kadiri ya mfano wake, ili mpate kumjua mungu kwa ukamilifu.
kua kakahuria nei te tangata hou, e whakahoutia nei i runga i te matauranga kia rite ki te ahua o tona kaihanga
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kwa uwezo wake wa kimungu, mungu ametujalia mambo yote tunayohitaji, ili tuishi maisha ya kumcha mungu kwa kumjua yeye aliyetuita tuushiriki utukufu na wema wake yeye mwenyewe.
kua homai na hoki e tona kaha atua ki a tatou nga mea katoa mo te ora, mo te karakia pai, i te mea ka matau nei ki te kaikaranga i a tatou i runga i te kororia, i te pai
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
watu waliokwisha ponyoka katika upotovu wa ulimwengu kwa kupata kumjua bwana na mwokozi wetu yesu kristo, kisha wakakubali kunaswa na kutawaliwa tena na upotovu huo, hali yao itakuwa mbaya zaidi kuliko awali.
ka mawhiti mai nei ratou i nga poke o te ao, i a ratou ka matau nei ki te ariki, ara ki te kaiwhakaora, ki a ihu karaiti, na ki te rorea ratou, i te hinga rawa i aua mea, kino noa atu to ratou whakamutunga i te timatanga
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maana, kadiri ya hekima ya mungu, watu hawawezi kumjua mungu kwa njia ya hekima yao wenyewe. badala yake, mungu amependa kuwaokoa wale wanaoamini kwa njia ya kile ambacho wenye hekima wanakiona kuwa ni upumbavu, yaani ujumbe tunaohubiri.
i te mea hoki i runga i to te atua whakaaro nui, kihai nga whakaaro nui o te ao i mohio ki te atua, na ka pai te atua kia meinga te kuware o te kupu kauwhau hei whakaora i te hunga e whakapono ana
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: