Hai cercato la traduzione di magandang umaga da Tagalog a Tamashek (Tuareg)

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Tamashek (Tuareg)

Informazioni

Tagalog

at ang babae ay may magandang anyo, dalaga, na hindi pa nasisipingan ng lalake: at lumusong sa bukal, at pinuno ang kaniyang banga, at umahon.

Tamashek (Tuareg)

təmawat təgat šihussay šin əqqitasnen, wər təzday meddan. təraṣ-du šaṭ, təḍnay ətəkin-net, təg̣g̣əzzay.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at inalis ni faraon sa kamay niya ang kaniyang tandang singsing at inilagay sa kamay ni jose, at siya'y sinuutan ng magandang lino at nilagyan siya ng isang kuwintas na ginto sa palibot ng kaniyang leeg;

Tamashek (Tuareg)

ikkas du firɣawna təsənḍərt daɣ aḍad-net ig'et daɣ wa n yusəf. ig'as telassay mallat təhossayat, iqqan as ṭakaza n urəɣ.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

tatlong serye ng pag-ibig by: maryjoypante vol.1 sa unang lirikong aking narinig, tila katulad ito ng puso mong walang tigil ang pintig, na sa bawat pagbigkas, at pagtunog ng tinig, bakas sa mata nasa likod nito’y pag ibig. sa pangalawang kalabit sa kanyang gitara, sa pangatlong kalmpag ng tambol sa musika, sa pang apat ng pindot sa trumpeta ay ang unang pagmulat nasa bawat kanta’y sambit ang mahal kita. hindi kita sa harap ang tunay na ibig sabihin, hindi rin tanaw sa kabilang dako ang kahulugan nitong malalim, hindi rin pansin ang mga nais sambitin, ngunit sa likod ng kanta’y nais ipakita ang tunay na damdamin. vol.2 rinig ng tenga ang bawat yabag ng iyong talampakan, kita ng mga mata ang matulin mong paglisan, bigkas ng labi ang isang komplikasyong paraan, subalit ramdam ng puso ang pagpatak ng bulag mong katauhan. nais kong sambitin ang walong letrang akala ko para satin, ngunit kalansing ng tadhana ang syang espasyo sa pagitan natin, hindi man handang kumislap ang ang mga bitwin, kakapit ako kahit ang galos nito’y patuloy na lumalim. nakita ko ang silya at handa na akong tumaya, dumating ang oras ng pagtugon ko sa tanong ng puso’t diwa, handa ko ng isuntok sayo ang dalawang salita, at sa mabilis na pagsipa ng pag-asa, naisip kong malabo tayo dahil sa batas ng tadhana😢 vol.3 tago taguan maliwanag ang buwan, wala ka man sa harap wala ka rin sa likuran, sa mga salitang iyo ng binitawan, hindi sigurado kung ito ba’y may patutunguhan. sa pagbati mo sa hapon at umaga, sa pagtanong kung kumain o kung ako’y ayos ba talaga, patuloy na nililito kung bakit patuloy na humihinga, nakikipaghabulan ba o nakikipaglaro na lang kay tadhana? mahal mo ako, mahal kita, sa rasong nakakahon na hindi ko mahalungkat, paano nga ba tutubo ang halamang walang ugat? sapagkat ang puso ko’y patuloy na nawasak at nahati ng ilang pangkat.

Tamashek (Tuareg)

Ultimo aggiornamento 2021-05-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,783,717,716 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK