Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di algeciras da Tedesco a Ceco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

Algeciras

Ceco

Algeciras

Ultimo aggiornamento 2014-02-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

Algeciras – Madrid

Ceco

Algeciras – Madrid

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

Schienenverbindung Algeciras - Madrid

Ceco

Železniční spojení Algeciras — Madrid

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

Kernnetz (Bahía de Algeciras)

Ceco

hlavní (Bahía de Algeciras)

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

Juzgado de lo Social Único Algeciras

Ceco

Juzgado de lo Social Único de Algeciras

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(Vorabentscheidungsersuchen des Juzgado de lo Social Único de Algeciras)

Ceco

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Juzgado de lo Social Único de Algeciras)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(Vorabentscheidungsersuchen des Juzgado de lo Social Único de Algeciras)

Ceco

[žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Juzgado de lo Social Único de Algeciras (Španělsko)]

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Eisenbahnachse für den Güterverkehr Sines/Algeciras-Madrid-Paris

Ceco

Nákladní železniční osa Sines/Algeciras — Madrid — Paříž

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Eisenbahnachse für den Güterverkehr Sines/Algeciras-Madrid-Paris

Ceco

Železniční osa Gdaňsk — Varšava — Brno/Bratislava — Vídeň16

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

PP16 Eisenbahnachse für den Güterverkehr Sines/Algeciras-Madrid-Paris

Ceco

PP 16 Nákladní železniční osa Sines/Algeciras–Madrid–Paříž

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Frau Velasco Navarro focht die Weigerung des Fogasa, ihr die Kündigungsentschädigung zu zahlen, beim Juzgado de lo Social Único de Algeciras an.

Ceco

Josefa Velasco Navarro napadla odmítnutí Fogasa vyplatit jí odstupné u Juzgado de lo Social Único de Algeciras.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Angesichts dieser Umstände hat der Juzgado de lo Social Único de Algeciras das Verfahren ausgesetzt und dem Gerichtshof folgende Frage zur Vorabentscheidung vorgelegt:

Ceco

Za těchto podmínek se Juzgado de lo Social Único de Algeciras rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Unter diesen Umständen hat das Juzgado de lo Social Único de Algeciras beschlossen, das Verfahren auszusetzen und dem Gerichtshof folgende Fragen zur Vorabentscheidung vorzulegen:

Ceco

Za těchto podmínek se Juzgado de lo Social Único de Algeciras rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžné otázky:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Eine Strecke zwischen Nantes-Saint-Nazaire und Vigo ist in der Planung und soll zu einem späteren Zeitpunkt bis nach Le Havre und Algeciras ausgebaut werden.

Ceco

Je plánována trasa mezi městy Nantes-Saint-Nazaire a Vigo, která by v dalším stadiu měla být prodloužena do Le Havre a Algesiras.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Im Einklang mit den TEN-V-Leitlinien müssen die Korridore Atlantik und Mittelmeer künftig durch die Schienengüterverkehrsverbindung Sines/Algeciras-Madrid-Paris ergänzt werden, die die Zentralpyrenäen mit einem Basistunnel durchquert.

Ceco

V souladu s prioritními projekty TEN-T by atlantský a středomořský koridor měl být v budoucnu doplněn nákladní železniční tratí Sines/Algésiras-Madrid-Paris, která projíždí přes střední Pyreneje nízko položeným tunelem.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Algeciras (Hafen), Alicante (Hafen), Almería (Hafen), Barcelona (Hafen), Bilbao (Hafen), Cádiz (Hafen), Ceuta (Hafen), Las Palmas de Gran Canaria (Hafen), Málaga (Hafen), Melilla (Hafen), Sevilla (Hafen), Tarragona (Hafen), Valencia (Hafen), Juan Escoda S.A. — Tarragona (Hafen), Importaco — (Hafen)

Ceco

Algeciras (Puerto), Alicante (Puerto), Almería (Puerto), Barcelona (Puerto), Bilbao (Puerto), Cádiz (Puerto), Ceuta (Puerto), Las Palmas de Gran Canaria (Puerto), Málaga (Puerto), Melilla (Puerto), Sevilla (Puerto), Tarragona (Puerto), Valencia (Puerto), Juan Escoda S.A. – Tarragona (Puerto), Importaco – Valencia (Puerto)

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

1 und Art. 10 Buchst. a — In einem außergerichtlichen Vergleich vereinbarte Abfindungszahlung wegen rechtswidriger Kündigung — Zahlung durch eine Garantieeinrichtung — Zahlung, die den Erlass einer gerichtlichen Entscheidung voraussetzt — Grundsätze der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung“) (Vorabentscheidungsersuchen des Juzgado de lo Social Único de Algeciras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ceco

10 písm. a) – Odstupné z důvodu neplatné výpovědi, dohodnuté v průběhu mimosoudního řízení o smíru – Platba zajištěná záruční institucí – Platba podmíněná vydáním soudního rozhodnutí – Zásada rovnosti a zásada zákazu diskriminace“) (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Juzgado de lo Social Único de Algeciras) . . . . . . . . . . . . . . .

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Nachdem Frau Robledillo Núñez beim Centro de Mediación, Arbitraje y Conciliación de Algeciras die Einleitung eines Güteverfahrens beantragt hatte, schlossen die Parteien am 2. April 2003 wegen der Rechtswidrigkeit der Kündigung einen Vergleich, in dem Linya Fish anerkannte, Frau Robledillo Núñez einen Betrag von 1 237 Euro zu schulden (im Folgenden: Kündigungsentschädigung), obwohl diese Entschädigung nach den Angaben des vorlegenden Gerichts auf keinen Fall höher als 1 186 Euro sein kann.

Ceco

Po návrhu M. M. Robledillo Núñez na zahájení smírčího řízení k Mediačnímu, rozhodčímu a smírčímu centru v Algeciras účastnice vzhledem k neplatnosti výpovědi uzavřely dne 2. dubna 2003 smír, v němž společnost Linya Fish uznala dluh vůči M. M. Robledillo Núñez ve výši 1 237 eur (dále jen „odstupné“), ačkoli podle předkládajícího soudu tato částka nesmí v žádném případě překročit 1 186 eur.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

In der Rechtssache C-498/06 betreffend ein Vorabentscheidungsersuchen nach Art. 234 EG, eingereicht vom Juzgado de lo Social Único de Algeciras (Spanien) mit Entscheidung vom 18. September 2006, beim Gerichtshof eingegangen am 7. Dezember 2006, in dem Verfahren

Ceco

Ve věci C-498/06, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Juzgado de lo Social Único de Algeciras (Španělsko) ze dne 18. září 2006, došlým Soudnímu dvoru dne 7. prosince 2006, v řízení

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Rechtssache C-246/06: Josefa Velasco Navarro gegen Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) („Sozialpolitik — Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers — Richtlinie 80/987/EWG in der durch die Richtlinie 2002/74/EG geänderten Fassung — Unmittelbare Wirkung — In einem gerichtlichen Vergleich vereinbarte Abfindungszahlung wegen rechtswidriger Kündigung — Zahlung durch eine Garantieeinrichtung — Zahlung, die den Erlass einer gerichtlichen Entscheidung voraussetzt“) (Vorabentscheidungsersuchen des Juzgado de lo Social Único de Algeciras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ceco

Věc C-246/06: Josefa Velasco Navarro v. Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) („Sociální politika – Ochrana zaměstnanců v případě platební neschopnosti zaměstnavatele – Směrnice 80/987/EHS, ve znění směrnice 2002/74/ES – Přímý účinek – Odstupné z důvodu neplatné výpovědi, dohodnuté v průběhu soudního řízení o smíru – Platba zajištěná záruční institucí – Platba podmíněná vydáním soudního rozhodnutí“) [žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Juzgado de lo Social Único de Algeciras (Španělsko)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK