Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
herz-kreislaufsystem
kardiovaskulární systém
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
herz-kreislaufsystem:
pohybový systém:
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
herz-kreislaufsystem, allgemein
kardiovaskulární porucha (nos)
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
- kreislaufsystem eines rehs?
- oběhový systém vysoké zvěře?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
untersuchen wir sein kreislaufsystem.
zaveďte oběhovou sondu.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist ein neues kreislaufsystem.
jedná se o nový oběhový systém.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sonst erkrank herz-kreislaufsystem
jiné poruchy oběhového systému
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
sensoren registrieren binäres kreislaufsystem.
senzory zachytili dvojitý cévní systém.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein kreislaufsystem erscheint... vor dem grenzzaun.
poblíž laboratoře se zhmotní cévní systém.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zwei herzen mit einem gemeinsamen kreislaufsystem.
dvě srdce se společným oběhovým systémem.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du denkst, dein kreislaufsystem funktioniert nicht mehr.
máš pocit, že ti už nefunguje oběhovej systém.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
von der größe einer faust, ... versorgt es das kreislaufsystem.
má velikost pěsti, zásobuje krví oběhový systém.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eurer kreislaufsystem hat die fähigkeit entwickelt, die strahlung zu filtern.
tvůj oběhový systém si vytvořil schopnost filtrovat radiaci.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für weitere informationen siehe abschnitte 4.5 und 4.6. herz-kreislaufsystem
další informace viz body 4.5 a 4.6. kardiovaskulární systém
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei der beurteilung der verträglichkeit sollte auch eine wirkung auf das herz-kreislaufsystem berücksichtigt werden.
při posuzování snášenlivosti je nutné vzít v úvahu účinek na kardiovaskulární systém.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in abänderung 22 zur begriffsbestimmung für "kreislaufsystem" begrüßt die kommission die sprachliche klarstellung.
v pozměňovacím návrhu 22, který se týkal definice systému „uzavřené smyčky“ uvítala komise jazykové upřesnění (třetí „strana“ namísto „strany“).
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
weil ihr im all aufgewachsen seid, hat euer kreislaufsystem die eigenschaft entwickelt, strahlung aus dem blut zu filtern.
protože jste vyrostli ve vesmíru, vaše oběhová soustava dokáže filtrovat radiaci z vaší krve.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vom geltungsbereich dieser richtlinie ausgenommen sind warmwasserzähler , die zum einbau in ein kreislaufsystem zum austausch von wärmeenergie bestimmt sind .
vodoměry na teplou vodu pro zapojení do cirkulačních systémů určených pro přenos tepelné energie jsou z oblasti působnosti této směrnice vyjmuty.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
nun, zunächst waren wissenschaftler nur in der lage, kleine variationen in deren kreislaufsystem und blut zusammensetzung, festzustellen.
nejprve se vědcům podařilo nalézt pouze malé odchylky v jejich krevním oběhu a složení krve.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission befürwortete den ersten teil der abänderung 27 der die anforderung enthält, dass die mitgliedstaaten ein „kreislaufsystem“ einrichten müssen.
pokud jde o pozměňovací návrh 27, uvítala komise první část, která vyjasňuje, že by členské státy měly dosáhnout systému „uzavřené smyčky“.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: