Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di entsprchend da Tedesco a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

Optisches Verfahren zur Messung einer Drehung, mit den Verfahrensschritten: a) Lichteinspeisung in eine Meßschleife (6); b) Modulieren einer Phase des Lichts in der Meßschleife (6) ; und c) Wandeln zurücklaufenden, von der Meßschleife (6) abgegeben Lichts in ein entsprchendes elektrisches Signal, gekennzeichnet durch den Verfahrensschritt d) Steuern und Verarbeiten des elektrischen Signals in einer Phase, in der der Pegel der Rauschkomponente des elektrischen Signals minimal ist.

Francese

Un procédé de mesure optique de la rotation, comprenant les étapes consistant à: a) fournir une lumière à une boucle de mesure (6); b) moduler la phase de la lumière dans ladite boucle de mesure (6); et c) convertir la lumière de retour émise par ladite boucle de mesure (6) en un signal électrique correspondant, ledit procédé étant caractérisé par les étapes consistant à : d) commander et traiter ledit signal électrique à une phase à laquelle le niveau d'une composante de bruit dudit signal électrique est minimisé.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Verfahren nach Anspruch 1, wobei die analogen Eingangssignale von drei verschiedenen Quellen (CNA 1 , CNA 2 , CNA 3 ) stammen, dadurch gekennzeichnet, dass die von jeder diese Quellen (CNA 1 , CNA 2 , CNA 3 ) erzeugten Signale einem entsprechenden Integrator/Generator für Ausgleichsimpulse (3 bis 7) zugewiesen werden, dessen Ausgangsimpulse in Lichtimpulse umgewandelt und dann über eine entsprchende Vorrichtung zur optischen Übertragung (L) an den Empfangsort übertragen werden, dass diese Lichtipulse in elektrische Impulse umgewandelt werden, die ein- und derselbe, einen Vorwärts-Rückwärtszähler umfassende Verarbeitungskreis (CT) verarbeitet.

Francese

Procédé selon la revendication 1 selon lequel les signaux analogiques d'entrée émanent de trois sources distinctes (CNA 1 , CNA 2 , CNA 3 ), caractérisé en ce que les signaux engendrés par chacune de ces sources (CNA 1 , CNA 2 , CNA 3 ) sont appliqués à un intégrateur/générateur d'impulsions de compensation respectif (3 à 7) dont les impulsions de sortie sont converties en impulsions lumineuses puis transmises au lieu de réception grâce à un dispositif de transmission optique respectif (L), et en ce que ces impulsions lumineuses sont converties en des impulsions électriques qui sont traitées dans un même circuit de traitement (CT) comprenant un circuit de comptage/décomptage.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

System zur Implantation von Dentalimplanten enthaltend eine Führungsvorrichtung (7) nach je einem dem Ansprüche 1 bis 5, ein zylindrische Führungsgehäuse (25), das in einer den Dentalbogen des Patientes oder einen Bogenteil desselben in eine der gewünschten Lage des Implanten entsprchenden Stellung festlegenden Schablone (8) eingebaut ist, und eine Reihe von auswechselbaren Führungszylindern (26-29), deren alle an das vorgenannte zylindrischen Gehäuse (25) angepasst sind, aber jeder eine Bohrung mit unterschiedlichen Durchmesser hat.

Francese

Système d'implantation dentaire comprenant un dispositif de guidage (7) selon une quelconque des revendications 1 à 5, une bâche de guidage cylindrique (25) apte à être montée dans un gabarit (8) adapté à l'arc dentaire du patient, ou à une portion de ce arc, dans la position correspondante à la position desirée de l'implant, et une série de cylindres de guidage interchangeables (26-29), tous aptes à s'engager dans ladite bâche de guidage cylindrique (25), mais chacun ayant un trou axial de diamètre différent.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Fahrrad nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß zwischen dem Kraftübernahmeteil und dem Antriebselement eine Einweg-Kupplungseinrichtung (90, 91, 92) vorgesehen ist, welche nur die Übernahme der Kraft durch das Kraftübernahmeteil gestattet, die in einer dem Vorwärtsantrieb des Fahrrads entsprchenden Richtung wirksam ist.

Francese

Bicyclette selon l'une des revendications 1 à 5, caractérisée en ce qu'un moyen d'embrayage monodirectionnel (90, 91, 92) est installé entre ladite partie de prélèvement d'énergie et ledit élément d'entraínement pour permettre à ladite partie de prélèvement d'énergie de prélever audit élément d'entraínement uniquement l'énergie agissant dans une direction correspondant à l'entraínement vers l'avant de la bicyclette.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Schlüssel nach Anspruch 13, dadurch gekennzeichnet, dass der Schlüssel (2) derart ausgestaltet ist, dass die Information über den allgemeinen Zustand des Kraftfahrzeuges (1) eine Angabe darüber, ob alle Zustandsdaten befriedigend sind oder nicht, und eine Angabe über einen der Personatisierungsinformation entsprchenden Namen, welcher im Schlüssel abgespeichert ist, umfasst.

Francese

Clé selon la revendication 13, caractérisée en ce la clé (2) est configurée de telle sorte que l'information sur l'état général du véhicule automobile (1) comprend une indication précisant si toutes les données d'état sont satisfaisantes ou non et une indication sur un nom correspondant à l'information de personnalisation, lequel est enregistré dans la clé.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Elektromagnet nach einem der vorherigen Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass wenigstens das Verbinden eines Endes der Seitenplatten (9, 10) mit der entsprchenden Endplatte (8) unter Zusammenpressen des Lamellenpakets (2a') und der Endplatten (8) erfolgt.

Francese

Electro-aimant selon l'une des revendications précédentes, caractérisé en ce qu' au moins la liaison d'une extrémité des plaques latérales (9, 10) avec la plaque terminale correspondante (8) est effectuée par pressage du paquet de lamelles (2a') et des plaques terminales (8).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Verfahren nach Anspruch 2, wobei der Schritt (h) die Schritte aufweist: (j) Erhöhen der Temperatur des Metallteiles entsprechend dem thermischen Alterungszyklus, (k) Anweden von im wesentlichen gleichförmig verteiltem Druck auf das Metallteil, so daß es mit der Kontur des Werkzeuges übereinstimmt, was zu einer elastischen und inelastischen Deformation des Metallteiles führt, und (l) Halten des Metallteiles an dem Werkzeug für eine vorbestimmte Zeit entsprchend dem thermischen Alterungszyklus, wodurch eine Spannungsrelaxation unter im wesentlichen konstanter Beanspruchung in dem Metallteil auftritt und (m) Aufheben des gleichförmig verteilten Druckes auf das Metallteil und dadurch Ermöglichen, daß die verbleibenden Spannungen in dem Metallteil im wesentlichen auf Null abnehmen.

Francese

Procédé selon la revendication 2, dans lequel l'étape (h) comprend les étapes : (j) d'élévation de la température de l'élément métallique selon le cycle de maturation thermique ; (k) d'application d'une pression répartie de façon sensiblement uniforme sur l'élément métallique pour le conformer au profil de l'outillage ce dont il résulte une déformation élastique et plastique de l'élément métallique ; et (l) de maintien de l'élément métallique contre l'outillage pendant une durée prédéterminée en fonction du cycle de maturation thermique ce par quoi la relaxation des contraintes dans l'élément métallique se produit à déformation sensiblement constante ; et (m) de suppression de la pression uniformément répartie de l'élément métallique en permettant ainsi aux contraintes restantes dans l'élément de diminuer sensiblement jusqu'à zéro.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Elektroofen nach einem der Ansprüche 8 bis 15, dadurch gekennzeichnet, dass die Stärke vom Boden (11) des Gefässes (1) bzw. die Beschaffenheit des diesen bildenden Metalls so bestimmt wird, dass dieser Boden (11) eine magnetische Abschirmung zur Minderung der Ablenkwirkungen der durch den fliessenden Strom erzeugten Lichtbogen bildet, Elektroofen nach einem der Ansprüche 8 bis 16, dadurch gekennzeichnet, dass bei dem Durchgangsöffnungen (30) für die Herdelektroden aufweisenden Gefässboden (11), jeder Rückleitung (51) eine magnetische Abschirmung (35) zugeordnet ist, die unter dem Boden (11) vom Gefäss (1) zwischen dieser Leitung (51) und der entsprchenden Öffnung (30) dazwischengeschaltet ist, wobei diese Abschirmung (35) so dimensionniert und angeordnet ist, dass sie die grösstmögliche horizontale Länge der Leitung (51) gegenüber der entsprechenden Öffnung (30) abdeckt.

Francese

Four électrique selon l'une des revendications 8 à 15, caractérisé par le fait que l'épaisseur du fond (11) de la cuve (1) et/ou la nature du métal le constituant sont déterminées de telle sorte que ledit fond (11) constitue un écran magnétique susceptible de minimiser les effets de déviation des arcs produits par le passage du courant. Four électrique selon l'une des revendications 8 à 16, caractérisé par le fait que le fond (11) de la cuve étant muni d'ouvertures (30) de passage des électrodes de sole, chaque conducteur de retour (51) est associé à un écran magnétique (35) interposé au-dessous du fond (11) de la cuve (1), entre ledit conducteur (51) et l'ouverture (30) correspondante, ledit écran (35) étant dimensionné et disposé de façon à masquer le maximum possible de longueur horizontale du conducteur (51) vis-à-vis de l'ouverture (30) correspondante.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK