Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
praktisch macht die regelung die ausstellung eines lufttüchtigkeitszeugnisses für nicht in frankreich zugelassene hubschrauber unmöglich.
en pratique, la réglementation rend donc impossible la délivrance d'un certificat de navigabilité à des hélicoptères non certifiés en france.
a) das original oder eine bestätigte originalgetreue kopie eines von der ausführenden partei erteilten export-lufttüchtigkeitszeugnisses oder ein gleichwertiges dokument,
a) l'original ou la copie certifiée conforme d'un certificat de navigabilité pour l'exportation, ou son équivalent, délivré par la partie exportatrice;
den normen in teil ii kapitel 2 band 1 des anhangs 16 zu diesem abkommen entspricht, vorausgesetzt, daß die erstausstellung des individuellen lufttüchtigkeitszeugnisses weniger als 25 jahre zurückliegt.
soit aux normes énoncées aux chapitre 2 de la deuxième partie du premier volume de l'annexe 16 de ladite convention, sous réserve que le premier certificat de navigabilité individuel ait été délivré depuis moins de vingt-cinq ans.
b) den normen in teil ii kapitel 2 band 1 des anhangs 16 zu diesem abkommen entspricht, vorausgesetzt, daß die erstausstellung des individuellen lufttüchtigkeitszeugnisses weniger als 25 jahre zurückliegt.
b) soit aux normes énoncées aux chapitre 2 de la deuxième partie du premier volume de l'annexe 16 de ladite convention, sous réserve que le premier certificat de navigabilité individuel ait été délivré depuis moins de vingt-cinq ans.
wirkt sich der mangel auf die gültigkeit des lufttüchtigkeitszeugnisses des luftfahrzeugs aus, darf das flugverbot nur aufgehoben werden, wenn der betreiber die genehmigung des bzw. der staaten erhalten hat, die auf dem betreffenden flug überflogen werden.
si les anomalies affectent la validité du certificat de navigabilité de l'aéronef, l'immobilisation ne peut être levée que si l'exploitant obtient la permission de l'État ou des États qui seront survolés par ce vol.
wenn ein vertragsstaat berechtigte zweifel hat, daß dies in einem bestimmten fall nicht gegeben ist, braucht er die gültigkeit des lufttüchtigkeitszeugnisses nicht länger anzuerkennen und ist berechtigt, eine Überprüfung des flugzeuges vorzunehmen und ggf. ein flugverbot auszusprechen.
lorsqu’un etat contractant a des raisons de penser que ce n’est pas le cas, il n’est plus obligé de reconnaître la validité du certificat de navigabilité et est autorisé à procéder à un contrôle de l’appareil, en l’immobilisant au sol si nécessaire.
bedingungen für erteilung, beibehaltung, Änderung, aussetzung oder widerruf von musterzulassungen, eingeschränkten musterzulassungen, Änderungsgenehmigungen für musterzulassungen, individuellen lufttüchtigkeitszeugnissen, eingeschränkten lufttüchtigkeitszeugnissen, fluggenehmigungen und zeugnissen für erzeugnisse, teile oder ausrüstungen, einschließlich folgender aspekte:
les conditions régissant la délivrance, le maintien, la modification, la suspension ou le retrait des certificats de type, des certificats de type restreints, de l'approbation des modifications apportées aux certificats de type, des certificats de navigabilité individuels, des certificats de navigabilité restreints, des autorisations de vol et des certificats pour les produits, pièces ou équipements, y compris: