Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bodenbelag mt 6837 bauindustrie und öffentliches bauwesen uf klinker uf steinfliese uf steinplatte bt1 baustoffe bt2 bauindustrie
24 7 6 institutions financières et crédit prêt à taux réduit prêt bonifié taux préférentiel de crédit coût du crédit politique du crédit modernisation de l'exploitation agricole promotion des investissements
nachdem er dies gesagt hatte, zeichnete er mit seinem schwert die gestalt eines fisches auf eine steinplatte.
après avoir dit cela, il traça de son épée la silhouette d'un poisson sur une plaque de pierre.
auf der nackten steinplatte, welche den fußboden des loches bildete, saß oder kauerte vielmehr in einem winkel ein weib.
sur la dalle nue qui en formait le sol, dans un angle, une femme était assise ou plutôt accroupie.
die thür war eine große flache steinplatte, wie auf gräbern, – eine von den pforten, die allein zum eintritte dienen.
la porte était une grande dalle de pierre plate, comme aux tombeaux. de ces portes qui ne servent jamais que pour entrer.
dann fiel sie mit dem gesichte zur erde; und ihre stirn schlug mit einem geräusche auf die steinplatte auf, wie wenn ein stein gegen den andern trifft.
alors elle tomba la face contre terre, et son front frappa la dalle avec le bruit d’une pierre sur une pierre.
2.3 die erfindung betrifft ein verfahren zur herstellung einer verbundplatte mit einer oberen steinplatte, einer unteren tragplatte und einer dazwischen angeordneten schicht aus leichtstoff sowie eine verbundplatte.
l'invention a également pour objet un procédé permettant la réalisation d'une plaque composite comprenant une plaque de pierre supérieure, une plaque support inférieure et une couche de matériau léger disposée entre les deux, ainsi qu'une plaque composite correspondante.
1. biespannungswandler mit: einem holzylindrischen biegegehäuse (21), das einen ellyptischen querschnitt hat und an beiden enden offen ist, mindestens einem linearen stapel (22, 23, 24) piezoelktrischer elemente, die entlang der hauptachse der ellypse zwischen gegenüberliegenden innenwandungen des gehäuses angeordnet sind, zwei steinplatte (16), und flexiblen dichtungselementen, die jeweils zwischen einem ende des ellyptischen gehäuses (11) und einer steinplatte (16) eine wasserdichte abdichtung herstellen, dadurch gekennzeichnet, daß zwei metalleinsätze (28) vorgesehen sind, von denen an beiden enden der hauptachse jeweils einer zwischen der gehäusewandung und dem entsprechenden ende des wandlerstapels angeordnet ist und die jeweils eine solche querschnittsform haben, daß die ellyptische form des gehäuses erhalten bleibt, und daß zwischen jedem einsatz und dem entsprechenden stapelende ein komplementär keilförmiges zwischenstück (210) angeordnet ist.
1. transducteur travaillant en flexion/extension, comprenant: un boítier cylindrique creux (21) travaillant en flexion, à section elliptique et ouvert aux deux extrémités; au moins une rangée linéaire (22, 23, 24) d'éléments piézo-électriques placés le long du grand axe de l'ellipse entre les parois internes opposées du boítier; une paire de plaques d'extrémités (16); et des pièces d'étanchéité souples formant des joints étanches à l'eau entre une extrémité respective du boítier elliptique (11) et une plaque d'extrémité (16); caractérisé en ce que: deux pièces métalliques rapportées (28) situées chacune à une extrémité du grand axe entre la paroi du boítier et l'extrémité correspondante de la rangée d'éléments du transducteur, et ayant en section transversale une forme qui préserve la forme elliptique du boítier; et des parties complémentaires (210) analogues à des coins intercalés entre chaque pièce rapportée et l'extrémité de rangée correspondante.