Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sowie anderes seinesgleichen - paarweise.
その外,これに類する(懲罰)をとり合わせて受けることになる。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fühlt sich nur bei seinesgleichen sicher.
エプロンを着けるの?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der teufel schützt seinesgleichen. binkowski.
悪魔に魅入られてなかった
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jagen und fischen, das seinesgleichen sucht.
狩りと釣りがおすすめだ
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und das macht ihn einzigartig unter seinesgleichen in königsmund.
とても珍しいことだ
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
leider hat ein mensch sie als das werk von seinesgleichen hingestellt.
私たちは、創造的でなければならない。
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er gehört unter seinesgleichen auf die fossa - seite der insel.
he belongs with his own kind on the foosa side of the island.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so sollen sie einen bericht seinesgleichen bringen, sollten sie wahrhaftig sein.
もしかれらの言葉が真実なら,これと同じ御告げをもってこさせるがよい。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er war ein mann: nehmt alles nur in allem; ich werde nimmer seinesgleichen sehn.
何處から如何やうに査べて見ようと又とはあるまじい人であつた。
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für das verbrechen, einen seinesgleichen getötet zu haben, verurteile ich thierry vanchure zu 100 jahren im garten.
彼の行った 1人の殺害の罪により ティエリー・ヴァンチャーを 庭へ禁固100年の刑に処す
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und sie stellen ihm einen teil von seinen dienern (als seinesgleichen zur seite). der mensch ist ja offenkundig sehr undankbar.
それなのにかれら(多神教徒)は,かれのしもべ(天使)を,(アッラーの娘などと称して)かれの分身としている。本当に人間は,恩を忘れる。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist ja ein großer tag, und seinesgleichen ist nicht gewesen, und ist eine zeit der angst in jakob; doch soll ihm daraus geholfen werden.
悲しいかな、その日は大いなる日であって、それに比べるべき日はない。それはヤコブの悩みの時である。しかし彼はそれから救い出される。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dazu allerlei getier, allerlei gewürm, allerlei vögel und alles, was auf erden kriecht; das ging aus dem kasten, ein jegliches mit seinesgleichen.
またすべての獣、すべての這うもの、すべての鳥、すべて地の上に動くものは皆、種類にしたがって箱舟を出た。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sag: wollt ihr denn wirklich denjenigen verleugnen, der die erde in zwei tagen erschaffen hat, und ihm andere als seinesgleichen zur seite stellen? das ist der herr der weltenbewohner.
言ってやるがいい。「あなたがたは,2日間で大地を創られたかれを,どうして信じないのか。しかもかれに同位者を立てるのか。かれこそは,万有の主であられる。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sag: wenn das meer tinte für die worte meines herrn wäre, würde das meer wahrlich zu ende gehen, bevor die worte meines herrn zu ende gingen, auch wenn wir als nachschub noch einmal seinesgleichen hinzubrächten.
言ってやるがいい。「仮令海が,主の御言葉を記すための墨であっても,主の御言葉が尽きない中に,海は必ず使い尽くされよう。たとえわたしたちが(他の)それと同じ(海)を補充のために持っても。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der euch die erde zu einem ruhebett und den himmel zu einem gebäude gemacht hat und vom himmel wasser herabkommen läßt, durch das er dann für euch früchte als versorgung hervorbringt. so stellt allah nicht andere als seinesgleichen zur seite, wo ihr (es) doch (besser) wißt.
(かれは)あなたがたのために大地を臥所とし,また大空を天蓋とされ,天から雨を降らせ,あなたがたのために糧として種々の果実を実らせられる方である。だからあなたがたは(真理を)知った上は,(唯一なる)アッラーの外に同じような神があるなどと唱えてはならない。
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: